Четыре сезона Çeviri Portekizce
26 parallel translation
- Три или четыре сезона.
- Três ou quatro épocas.
За эти четыре сезона мы полюбили всю команду первопроходцев, исследователей космоса, друзей.
Queremos a tripulação! O afecto que sentimos pela tripulação, é igual ao que eles sentiam uns pelos outros.
Насколько мне известно это Четыре Сезона.
Quanto a mim, é um hotel de luxo.
Так ты не возражаешь, что я отменил твою бронь в отеле "Четыре сезона"?
Então, não te importas que ligue a cancelar a tua reserva no Four Seasons?
Это отель "Четыре сезона".
Creio que é o Four Seasons.
Я тоже помылся, но... "Четыре сезона" были закрыты.
Hei-de livrar-me disto mas daqui a uns tempos.
Мой любимый отель - "Четыре Сезона" в мауи и я лучшая в классе по орфографии.
O meu hotel favorito é o Four Seasons em Maui. Eu sou quem soletra melhor da turma.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
A identidade dele foi desconhecida durante 4 temporadas. Eles tinham um walkie-talkie?
А разве он отвечал за установку аппаратуры для спектакля "Мама-Миа" целых четыре сезона?
O Jeff foi o técnico de excursão para a Mamma Mia durante quatro Verões seguidos?
Четыре сезона ты будешь выдавать за один?
Faz o Four Seasons parecer ridículo.
Как в "Четыре Сезона".
- Igual ao Four Seasons.
Три ночи в отеле "Четыре Сезона".
- Três noites no Four Seasons, pá!
Я имею в виду, после тюрьмы, мне не нужен отель "Четыре сезона".
Depois da prisão, não preciso de um hotel de cinco estrelas.
Самым высоким зданием в Майами является небоскрёб "Четыре сезона", и мы считаем, что Трэвис Маршалл будет именно там.
O prédio mais alto de Miami é o Four Seasons, e é lá que acreditamos que o Travis Marshall estará.
Четыре Сезона, это лейтенант Морган. У нас все чисто.
Four Seasons, é a Tenente Morgan.
Похоже, луна только что перестала загораживать солнце. Лейтенант, это Четыре Сезона.
A Lua acabou de atravessar o Sol.
Ну это не "Четыре сезона", но... Я могу подавать тебе еду на маленькой тележке.
Bem, não é o Four Seasons, mas... posso levar-te comida num carrinho.
Не Четыре Сезона, конечно, но здесь есть горячий душ.
Não é um Four Seasons, mas dá para um duche quente.
Только за последние четыре сезона мы потеряли таких знаменитых пилотов, как Пирс Каридж,
Pilotos de primeiro plano que perdemos apenas nas 4 últimas temporadas incluem Piers Courage,
Это роза Четыре Сезона?
Isto são as Quatro Estações?
Это Четыре Сезона?
É uma Quatro Estações?
И если вы хотите узнать, где я была в ночь трагедии со Стэнсбери, то я посещала мероприятие в отеле "Четыре сезона" в центре.
E se querem saber o meu paradeiro na noite dos homicídios dos Stansbury... Eu estava numa recolha de fundos para a Academia no Hotel Four Seasons.
А еще могла бы выпить латте с миндальным молоком и сходить на массаж в отель "Четыре сезона".
E um latte com leite de amêndoas, e uma massagem no Four Seasons.
В отеле "Четыре сезона", в Нью-Йорке.
Four Seasons Hotel. New York City.
Но он ещё не совершил прорыв. Поэтому рекорд-лейбл отправил его в "Кортез", а не в "Четыре сезона".
Por isso é que a Produtora o hospedou no Cortez, e não no Four Seasons.
"Четыре сезона" в Нью-Йорке.
Four Seasons Hotel, em New York.
сезона 46
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четыреста 47
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четыреста 47
четырнадцать 130
четыре дня назад 46