English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Четыре минуты

Четыре минуты Çeviri Portekizce

213 parallel translation
Четыре минуты, если быть точным.
4 minutos, para ser exacto.
Остается четыре минуты на операцию.
- lsto me dá quatro minutos para operar.
Четыре минуты.
Quatro minutos.
- Двадцать четыре минуты осталось.
Faltam vinte e quatro minutos.
При нынешней скорости - три часа и четыре минуты, сэр.
A esta velocidade, a estimativa é de três horas e quatro minutos, Capitão.
С момента, когда вы зайдете внутрь и до того, как прозвонит колокол, пройдет четыре минуты. И тогда раздастся взрыв.
Desde o momento em que entrarem até o toque dos sinos, passarão quatro minutos até se dar a explosão.
- А чье же тогда? - Четыре минуты до цели.
Vá, vais estragar a missão toda!
В общем, четыре минуты.
Digamos 4 minutos.
Так как у нас всего лишь четыре минуты остается после звонка.
Sem demoras. Só temos quatro minutos depois de receber o telefonema.
Мы закодировали на четыре минуты.
- Marcámos 4 minutos.
Стоп! Четыре минуты и 16 секунд.
Porque estamos aqui, Major?
Не раскачивайся и не стони. - Четыре минуты до Вапнера.
- Quatro minutos até o Wapner.
У нас есть четыре минуты до того, как тебе станет неинтересно.
Temos quatro minutos ainda antes que percas o interesse. Quatro minutos.
Осталось четыре минуты.
Faltam quatro minutos.
- Четыре минуты, 10 секунд.
- Quanto tempo? - Quatro minutos e dez segundos.
При такой температуре воды, у вас четыре минуты. Постараюсь запомнить.
Com a água a essa temperatura, terá apenas quatro minutos.
- Четыре минуты, капитан.
Em quatro minutos.
"Четыре минуты до-взрыва"...
Explosão em 4 minutos.
"Мне осталось жить четыре минуты".
"Tenho que acabar esta carta rapidamente... porque só me restam 4 minutos de vida."
Разделение корабля через четыре минуты.
Separação da nave em 4 minutos.
Четыре минуты.
Quatro minutos. Estamos à escuta.
Ладно, впусти его, а потом позвони через четыре минуты.
Manda-o entrar e liga-me quatro minutos depois.
Осталось четыре минуты до взрыва.
Quatro minutos para a detonação.
Это было четыре минуты назад.
Isso era há quatro minutos.
За четыре минуты... невозможно.
É a corrida impossível.
У Вас осталось четыре минуты!
Tem 4 minutos.
У вас есть четыре минуты на прохождение полосы препятствий, что является условием приема в полицию.
Vocês tem 4 minutos para completar... a parte de resistência física do vosso exame de policía.
Будет через четыре минуты.
Na vossa posição em 4 minutos.
Четыре минуты, 48 секунд.
4 minutos, 48 segundos.
- Центр, работаем над входом, примерно три-четыре минуты.
Controlo, vamos entrar. Tempo previsto : 3 a 4 minutos.
- У нас осталось четыре минуты.
- Temos quatro minutos.
Четыре минуты до запуска.
Faltam 4 minutos para o lançamento.
Четыре минуты до начала ведения огня.
Quatro minutos para sequência de fogo.
Он пробегал несколько миль в день и мог находиться под водой четыре минуты Четыре минуты!
Corria vários quilômetros por dia. E podia ficar embaixo d'água por quatro minutos. Quatro minutos!
Обычно рассказываю вступительную часть, допустим, три или четыре минуты, потом пробую что-то новое, потом настраиваюсь, понимаешь.
Normalmente, aquilo que faço é abrir com cerca de 3 ou 4 minutos, faço duas coisas novas e depois entro a matar.
На четыре минуты больше, чем надо, детка.
Isso são quatro a mais do que eu preciso, linda.
- У тебя четыре минуты.
- Tens 4 minutos.
Гонка начинается через четыре минуты.
A corrida começa dentro de 4 minutos.
Четыре минуты.
Dá-me 4 minutos.
У каждого будет по две минуты. Всего четыре минуты.
Têm dois minutos cada, quatro minutos no total.
Даже совершенно спокойный человек задохнется... без кислорода через четыре минуты.
Até uma pessoa totalmente calma sufocará em quatro minutos sem oxigénio.
Четыре минуты, можно сократить.
São quatro minutos mas podemos cortar.
Три минуты до ручного управления, четыре до посадки.
Três minutos até o controle manual, quatro até a aterrissagem.
Он ест винегрет из авокадо и креветок... руками. Четыре минуты.
É suficiente.
На днях в инженерном прошло, наверное... минуты четыре до того, как я начал думать об этом.
Outro dia na engenharia eu devo ter demorado... uns 4 minutos. pra começar a pensar nisso.
- Четыре минуты, Шарлотта.
- Quatro minutos, Charlotte!
Марти, мне нужен список пассажиров коммерческих рейсов из Нью-Йорка в Чикаго. Плюс минус четыре часа, начиная с этой минуты.
Preciso saber quem possa estar a viajar de La Guardia a Chicago... a partir de agora, 4 horas antes e 4 depois.
С этой минуты, я буду о тебе думать двадцать четыре...
De agora em diante, pensarei em ti 24 horas...
Даю тебе четыре с половиной минуты.
- Nos próximos 4 minutos e meio.
Четыре минуты еще не прошли?
Já passaram 4 minutos?
Это четыре из семи смертных грехов менее чем за две минуты.
São quatro dos sete pecados mortais em menos de dois minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]