English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что же я наделал

Что же я наделал Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Что же я наделал?
Que fiz eu?
Боже, что же я наделал?
Deus, o que é que eu fiz?
Что же я наделал?
O que eu fiz?
- Что же я наделал.
- Isto deve servir.
- Ох, что же я наделал!
- O que fiz eu?
Что же я наделал?
- Que porra fiz eu?
Да что же я наделал?
Que raios fiz eu?
Что же я наделал?
O que é que eu fiz?
Что же я наделал?
Esses não são sonhos de vencedores.
Что же я наделал?
Não! O que fiz eu? O que fiz eu?
И что же я наделал?
O que eu faço agora?
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Doce Vishnu, o Destruidor, que fiz eu?
Ой, что же я наделал.
O que foi que fiz?
Бог мой, что же я наделал?
Meu Deus, que fiz eu?
О, Боже мой, что же я наделал?
Meu Deus, o que fiz eu?
Что же я наделал?
- O que é que eu fiz?
Чёрт, что же я наделал?
- Certo. - Merda. O que é que fiz?
Что же я наделал?
O que fiz eu?
И если это так... Если его не существует, то что же я наделал?
Mas, se isso for verdade e não for real então, o que é que eu fiz?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
Já te disse para não usares a palavra com R? O que fizeste?
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Então talvez pudéssemos limpar o convés de alguma forma e podiam contar-me verdadeiramente o que é que eu realmente fiz.
О, господи. Что же я наделал?
Meu Deus, que fiz eu?
Что же я наделал? Точно.
O que é que eu fiz?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Julgava ter-te dito para te controlares e o que fizeste?
Итить-колотить. Что же я наделал?
Raios.
Ох, что же я наделал?
Que fiz eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]