English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чуешь меня

Чуешь меня Çeviri Portekizce

16 parallel translation
Чуешь меня?
Percebes?
Чуешь меня? Ниггер, это основа всего.
Preto, é o princípio da coisa.
Но одно я знаю точно, он должен ответить, чуешь меня?
Mas uma coisa é certa : o homem tem de ser morto, percebes?
Чуешь меня?
Topas?
И кроме того, это можно назвать, как их там... издержками производства... о которых вы, полицейские, все время рассуждаете. Чуешь меня?
Vais ter de lhe chamar um daqueles custos adicionais da actividade, como a Polícia diz sempre.
Омар платит наличными за сведения об этих людях, чуешь меня?
O Omar paga em dinheiro para descobrir os gajos. Percebeste?
Важно не то, что отнимаешь, важно, у кого. Чуешь меня?
Não é o que tiras, é a quem o tiras, topas?
- Они должны знать, что это я. Я это моя торговая марка. Чуешь меня?
Tenho uma imagem de marca, topas?
- Чуешь меня?
Estás a topar?
Чуешь меня? Чую, но меня шестиклассники ждут со специальным заказом.
Sim, mas tenho uma entrega especial para uns putos do sexto ano.
Чуешь меня?
- Estás a entender-me? - Claro.
- Чуешь меня?
- Percebes?
Чуешь меня?
Estás a topar?
У меня офицер по досрочному белый. Чуешь, к чему я клоню?
O meu agente de liberdade condicional é branco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]