Это джек Çeviri Portekizce
1,066 parallel translation
Эй ты, тупой слабак, это Джек Скагнетти!
Meu maricas estúpido, eu sou o Jack Scagnetti! Larga a arma, agora!
Вы чувствуете это Джек?
Do que é que se trata?
Гарри, это Джек.
É o Jack.
Это Джек.
É o Jack.
- Джерри. - Это Джек Кломпус.
Jerry, é o Jack Klompus.
- Это Джек Тейлор.
- Está? - É o Jack Taylor.
Мэт, это Джек.
Matt, este é o Jack.
Подержи это Джек. Подержи.
Segure-me aqui, Jack.
Потому что юрист, защищающий телестанцию - это Джек Биллингс.
Porque o advogado que está a defender é o Jack Billings.
Это Джек.
Este é o Jack.
- Это ошибка, Джек.
- É um erro, Jack.
Это устройство называется щелкунчик. Джек!
Isto chama-se um quebra-nozes.
- Это Джек!
- Ele está bem!
Джим Моррисон, Джек Николсон и это ведро динамита, Мики и Мэлори.
Jim Morrison, Jack Nicholson juntem-lhes um balde de nitrato e têm o Mickey e a Mallory.
Это "Джек Рэббит Слимз".
Isto é o Jackrabbit Slim's.
Это мой пенсионный фонд, Джек.
É o meu pé-de-meia.
А, это ты, Джек...
Não serás tu, Jack?
Я бы с большим удовольствием тебе солгал но, боюсь, это всё-же деньги, Джек.
Queria ter uma causa mais nobre, mas lamento que seja só dinheiro.
Джек, мы оба знали, что он - мозг этой операции...
Jack, ambos sabemos que ele era o cérebro por trás dessa tua operação.
Эй, Джек, это ты?
Jack, és tu?
Джек, это Мак.
Daqui o Mac.
Это глупо, Джек.
Isto é uma estupidez.
Цитирую : "Джек сломал это, пусть сам и чинит".
Exatamente isto : "Jack quebrou, ele que conserte".
Нет, Джек,... это значит, ты не хочешь мириться с уходом на пенсию?
Devo presumir, então, que você... não pretendese aposentar graciosamente?
Джек, это не совещание по поводу курса лечения. Это заседание по поводу того, выписывать его или нет.
Não estamos em um congresso... esta é uma situação concreta.
И мы переведем его к другому врачу, это твой последний день, Джек.
E transferi-lo para outro terapeuta... será seu último dia aqui.
- Джек, это Морти.
- Está? - Jack, é o Morty.
- Это Джек Кломпус.
- Jack Klompus.
Потому, что это единственное, что у нас осталось, Джек!
Isso é porque é tudo o que nos resta, Jack!
Где - то может замкнуть, мы учли это, Джек.
Uma coisa de cada vez, Jack.
Извини, Джек, это старая привычка.
Desculpa, Jack, é um hábito antigo.
Проверим это, Джек.
Olha para isto, Jack.
- Джек, это Мелани Паркер.
Jack, é a Melanie Parker.
Это Джек Тейлор.
Olá.
- Джек! Это вы?
É o senhor?
- Конечно, я скажу это, Джек.
- Claro que o vou dizer só por ti, Jack.
- Это не так, Джек, и вы это знаете.
- Não era um piropo, Jack, e tu sabe-lo.
Деньги, это очень-очень здорово, Джек.
A massa é muito boa, Jack.
Это Кимба Уэлч, Джек Сиклер, Дэвид Левин, Рон Ламберт.
Este é Kimba Welsh, Jack Sickler David Levin e Ron Lambert.
Когда же это кончится, Джек?
Porque é que isto não acaba, Jack? Este assunto horrível...
Но если так, мадемуазель, месье Джек Рено напрасно скрыл это.
Mas se é esse o caso, mademoiselle, seria muito insensato da parte de M. Renauld ocultar esse facto.
Джек, что это?
- Jack, que criatura é esta?
Это со мной, Джек!
Ele é meu, Jack.
Джек, это моя слабость. Просто они...
Jack, é a minha fraqueza, porra.
- Это глупо, Джек!
Ok. Acabou.
- Джек, нам ставить это в гараж?
Ponham onde eu vos disse para pôr.
Джек, это Рождество.
Jackie, é Natal!
Джек знал это.
O Jack sabia.
Джек, это невозможно.
Jack, não pode ser.
Это очень смешно, Джек, потому что у меня было чувство, что когда-нибудь, мы могли бы быть вместе и знаешь, где это было?
Tem muita graça, Jack, porque tive um pressentimento que talvez nos encontrássemos, e era aí que acontecia.
Это уже случилось, Джек, и тебе лучше с этим смириться.
Está a acontecer, Jack, e tens de tentar aproveitar ao máximo.
это джеки 29
это джексон 22
джеки 1607
джек 10648
джекс 374
джексон 1081
джекпот 166
джек сказал 39
джексона 21
джек потрошитель 22
это джексон 22
джеки 1607
джек 10648
джекс 374
джексон 1081
джекпот 166
джек сказал 39
джексона 21
джек потрошитель 22
джекилл 19
джек бауэр 22
джека 44
джек бруно 24
джекоб 34
джекки 180
джекс вздыхает 24
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
джек бауэр 22
джека 44
джек бруно 24
джекоб 34
джекки 180
джекс вздыхает 24
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это действительно так 199
это доктор 104
это даже не обсуждается 62
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это действительно так 199
это доктор 104
это даже не обсуждается 62
это для вас 262
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это дом 174
это джон 105
это дело вкуса 17
это дорого 83
это дар 185
это для меня слишком 17
это дети 82
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это дом 174
это джон 105
это дело вкуса 17
это дорого 83
это дар 185
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это для кого 24
это дерьмо 189
это делать 17
это даже лучше 114
это для нас 54
это должно быть 115
это для кого 24
это дерьмо 189
это делать 17
это даже лучше 114
это для нас 54