Это слишком опасно Çeviri Portekizce
561 parallel translation
Нет, графиня Клодин, это слишком опасно.
Não, Claudine, é demasiado perigoso.
Это слишком опасно.
- Seriaperigoso.
Это слишком опасно.
É muito perigoso.
Нет, это слишком опасно.
E muito perigoso.
Нет, миссис Пэйн это слишком опасно.
- Não srta. Paine é demasiado perigoso.
Это слишком опасно.
É muito perigoso!
- Нет. Это слишком опасно.
É muito perigoso.
Это слишком опасно.
E perigoso demais.
Я думаю, это слишком опасно для Вас... однако если правительство доверяет мне... почему бы Вам ни сделать то же самое.
Mas se o governo confia em mim você também podia confiar.
Это слишком опасно.
É perigoso.
Это слишком опасно.
É perigosíssimo.
Это слишком опасно.
É demasiado perigoso.
Это слишком опасно!
É perigoso! Está completamente louco!
- Это слишком опасно...
- É demasiado perigoso.
Это слишком опасно!
É perigoso demais!
И это слишком опасно, чтобы оставаться здесь.
Por acaso até é. É muito arriscado ficares aqui.
Это слишком опасно!
É demasiado perigoso!
- Это слишком опасно.
- É demasiado perigoso.
Нет. Это слишком опасно. Там они станут нас искать в превую очередь.
Seria muito perigoso, iriam procurar lá primeiro.
Джадзия, это слишком опасно.
- É muito perigoso.
- Это слишком опасно, отпусти.
Rom, é muito perigoso.
Это слишком опасно!
Demasiado perigoso!
Несмотря на ваш оптимизм было высказано много критических замечаний есть мнение, что всё это слишком опасно.
Apesar do seu entusiasmo tem havido muitas críticas contra o perigo desta missão.
Я буду соблюдать первоначальное соглашение, но я не разверну этот корабль обратно. Это слишком опасно.
Olhe, eu honro o acordo original, mas eu não vou virar esta nave.
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
Uma viagem de cinco dias, de volta ao coração do território Borg. É muito arriscado.
Только то, что это слишком опасно.
Apenas que é muito perigoso.
Это слишком опасно!
É perigoso de mais!
Думаю, если я останусь, для тебя это слишком опасно поэтому мне лучше уехать за своими родителями.
Acho que é perigoso de mais para si, se eu ficar portanto, devia era ir com os meus pais.
Нет, это слишком опасно.
Não vais a lado nenhum. É demasiado perigoso.
Это слишком опасно. "
É demasiado perigoso.
О, нет. Это слишком опасно.
Não, é demasiado perigoso.
Это слишком опасно. Он мог убить тебя, Уэсли.
Ele podia ter-te morto, Wesley.
Потому что это слишком опасно!
Porque é muito perigosa.
Нет, это слишком опасно.
- Não, é muito perigoso.
- Это слишком опасно.
- Não, é demasiado arriscado.
Это слишком опасно.Аки!
É demasiado perigoso. Aki!
Дитя моё, это слишком опасно.
Minha filha, é muito perigoso.
Слишком это опасно, это по-английски.
Era muito perigoso, muito inglês.
Осторожно, м-р Спок, слишком много любви - это опасно.
Cuidado, Sr. Spock. Muito amor é perigoso.
Я думаю это будет слишком опасно.
Acho que seria muitíssimo perigoso.
Это становится слишком опасно.
Está a ficar demasiado perigoso.
Это слишком опасно, Хуан.
É muito perigoso, Juan.
Если бы это было слишком опасно, я не предложил бы вам.
Se pensasse que havia essa probabilidade, não vos meteria nisto.
Но это слишком опасно.
Mas é muito perigoso.
- Это слишком опасно.
- É muito perigoso.
Я не могу помочь ему здесь, да это и слишком опасно для него.
Aqui não o posso ajudar ele aqui corre perigo.
Послушайте. После того как к нам попало это лечебное устройство Шеридан и я решили, что оно слишком опасно чтобы позволить другим знать о нем, поэтому я зашифровал все свои записи.
Olha, após termos ficado com a custódia do aparelho de cura extraterrestre... o Sheridan e eu decidimos que era demasiado perigoso... deixar que outros soubessem dele, por isso nós codificamos todas as entradas no meu diário.
Это слишком опасно.
- É muito arriscado.
Это что, слишком опасно для населения в целом?
Será muito arriscado para a população em geral?
Это слишком опасно.
É muito arriscado.
Нет, нет, принять это для тебя слишком опасно.
Claro, é demasiado perigoso para admitires.
это слишком для меня 27
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком дорого 75
это слишком просто 98
это слишком очевидно 16
это слишком легко 25
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком дорого 75
это слишком просто 98
это слишком очевидно 16
это слишком легко 25
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком хорошо 50
это слишком долго 68
это слишком далеко 43
это слишком сложно 83
это слишком личное 34
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком долго 68
это слишком далеко 43
это слишком сложно 83
это слишком личное 34
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131