Это что такое Çeviri Portekizce
5,556 parallel translation
А это что такое?
O que é aquilo?
А это что такое?
Que sítio é aquele?
Но он не знает, что это такое.
- Mas não sabe o que isso significa.
Что это такое?
- Que foi isso?
Я знаю точно, что это такое.
Não sei exatamente o que é.
Что это такое?
Que raio está a acontecer?
Это что еще такое?
O que raio foi aquilo?
Что это такое?
O que é?
Когда Гастон приходит домой, он увидит, что у него есть жена кто знает, что это такое земля...
Quando o Gaston chegar a casa, verá que tem uma mulher que sabe o valor de ser proprie...
да что же это такое, слышишь ты вообще что говоришь?
Caramba, você tá se ouvindo?
Что это такое, по-вашему?
Acha que é o quê?
Знаешь что это такое?
Sabem o que isso é?
И что это такое?
O que é?
И что это такое?
E o que raio é aquilo?
Я будто старик, а она - маленькая девочка. Потому что я сражался на войне, а она даже не знает, что это такое.
Eu sou como um velhote e ela é como uma menina pequena, porque eu luto na guerra e ela nem sabe o que é a guerra.
Я не знаю, что это такое.
Não sei o que isto é.
Что это такое? Анилингус.
O que quer dizer "lamber a bilha"?
Знаете, что такое эта граница? Это лишь понятие.
Sabem o que significa esta fronteira?
Да что ж это такое...
Tenho a dizer, que vim aqui a pensar que me podiam ajudar a perceber o que se passou naquela noite.
Знаете, что это такое?
Sabem o que eu acho?
Серьёзно? Что это такое, первоначальный взнос?
Adiantamento?
Я не знал, что это такое и откуда оно у меня, но мне казалось, что возможно это важно...
Eu nunca soube o que era isto, ou onde eu tinha conseguido, mas achei que podia ser importante.
- Что это такое?
O que é isso?
Что это такое? Свинские фильмы, да?
O que é isso, pornô?
Что это такое?
Quem fez isso?
Ты знаешь, что это такое?
Sabe o quão louco é isso?
Знаешь, что это такое?
Sabes o que isto é?
Что это такое?
O que são?
Чувак, что это такое?
Amigo, o que é aquilo?
- Мы даже не знаем, что это такое.
- Nem sequer sabemos o que está lá fora.
- Что это такое?
- Mas que raio é aquilo?
Знаете, что это такое, уайт?
Sabes o que é isto, White?
И большое спасибо за то, что помогли мне понять, что такое кинсеаньера и почему это такой важный вечер.
E muito obrigado por me ajudarem a entender... o que é uma quizeaneira... e porque é que esta noite, é tão importante.
- Что это такое?
- O que é isto?
Что это такое?
Que raio são essas coisas?
Что это такое?
O que é isso?
Что это такое?
O que é essa coisa?
Простите, что это такое?
Desculpa, o que é aquilo?
Но даже если так, ты должен знать, что это такое.
Mas, mesmo assim, provavelmente sabes o que isso é.
Вот что это такое, не правда ли?
Isso é o que é, não é?
Это ещё что такое, хот-дог мне в бок? !
Que raio é aquilo?
Кто бы знал, что это такое!
Seja lá que raio isso for.
Потом, конечно, он сказал, что такое не повторится, ведь это неправильно.
E claro que depois ele me disse que não podíamos repeti-lo, porque era errado.
Ух ты. А что это такое?
Mas que raio é isso?
Что это такое?
O que se passa aqui?
- Что это такое?
- O que se passa?
Мы не знаем, что это такое.
Não sabemos o que é.
- Что это там такое?
- Que é isto tudo?
"Киношник." Что это вообще такое?
"Realizador." Que raio de cena é esta?
Простите, а что это такое?
O que... Desculpe, o que é isso, exatamente?
- Что это такое?
- O que é Black Mountain?
это что такое было 18
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что за чертовщина 30
это что шутка 24
это что значит 65
это что же 37
это что было 48
что такое любовь 208
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что за чертовщина 30
это что шутка 24
это что значит 65
это что же 37
это что было 48
что такое любовь 208