Я задержу их Çeviri Portekizce
92 parallel translation
- Я задержу их, пока вы с Портосом провезёте Её Высочество.
Eu aguento-os enquanto tu e o Porthos levam Sua Alteza.
- Я задержу их, пока вы с Арамисом провезёте принцессу.
Eu aguento-os enquanto tu e o Aramis levam a princesa.
- Я задержу их на время.
Eu digo-lhes isso enquanto os aguento.
Я задержу их.
Está bem, eu mantenho-os à distância.
Я задержу их, насколько смогу
Vou tentar empatá-los.
Я задержу их! Помоги остальным!
- Eu mantenho - os ocupados Ajuda os outros!
Я задержу их.
Eu posso segurar esses caras.
Я задержу их сколько смогу.
Vou empatar os tipos o máximo que conseguir.
вы вдвоем бегите отдайте мне камень, я задержу их потом вы вернетесь с подмогой, и отобьете меня что?
Dêem-me a pedra, que eu aguento-me. Depois, já me vêm buscar. - O quê?
Я задержу их. Доберитесь до бомбы - идите!
Eu aguento os cavalos, vão parar a bomba.
Я задержу их.
Eu empato-os.
Я задержу их.
Eu os seguro.
Отдай девчонку и Чейни. Я задержу их на шесть часов.
Entrega-me a rapariga e o Chaney e eu despisto-os por seis horas.
Иди. Я задержу их.
Vá, eu empato-os.
Быстро, я задержу их.
Rapidamente, Eu vou atrasá-los.
Я задержу их, насколько смогу.
- Vou atrasá-los o que puder.
Я задержу их, а вы успеете уйти.
Vou atrasá-los... para que possam fugir.
Я задержу их пока вы скроетесь.
Eu seguro-os, e vocês fogem.
Просто стой позади меня и я задержу их настолько, насколько смогу.
Basta ficar atrás de mim, vou segurá-los enquanto puder.
- Я задержу их. Иди.
- Vou mantê-los ocupados.
Я задержу их.
Eu vou tentar atrasá-los.
Я задержу их.
Vou atrasá-los.
Мы ещё пытаемся наверстать после вчерашнего отключения энергии, но я задержу их позже и мы войдём в график к воскресенью.
Estamos a correr atrás do prejuízo devido à falha de energia, mas... vou mantê-los cá até mais tarde e lá para Domingo deve estar tudo resolvido.
- Я задержу их!
- Eu vou atrasá-los!
Я задержу их. Уходите!
Agora!
- Я задержу их на выходе. - Хорошо.
- Eu apanho-o na saída.
Я задержу их, сколько смогу.
Vou mantê-los longe enquanto puder.
А я их здесь задержу.
Eu aguento-os.
Я задержу их!
Eu aguento-os!
Я их задержу.
Eu trato disto.
Беги, я задержу их.
Vão! Eu distraio-os.
Я привлеку их внимание и задержу их, а ты уходи!
Eu espero que eles voltem, mantenho-os ocupados, e vocês saem daqui!
А я их задержу. Ты что несешь?
- Eles vão apanhar-te.
Я задержу их.
Rápido!
Я их задержу! Я тебя не оставлю!
- Apanha-os e eu agarro-os!
Я просто... задержу их здесь, а потом догоню тебя.
Fico aqui e te encontro em breve.
Я всех их задержу.
Eu retenho-os a todos.
- Заберите Гвиневру, я их задержу.
Levai a Guinevere, eu trato deles.
Шаттлы не смогут улететь, если я их не задержу.
Os vaivéns não se safam, se eu não os atacar.
- Я их задержу. Идите.
- Vou entretê-los.
Я их задержу!
Eu trato deles!
Неси телевизор, я пока их задержу.
Eu mantenho-os ocupados e tu vais buscar a televisão.
Я их задержу.
Eu aguento-os.
– Я их задержу.
- Está bem.
Итак, я задержу власти как можно дольше но я не уверен, сколько времени Я смогу держать подальше их, от нее.
Estou a empatar as autoridades ao máximo, mas não sei quanto tempo mais as consigo afastar dela.
* * * Я задержу их.
Nunca tive casa própria. Nunca tive um negócio.
Я их задержу.
Vou atrasá-los.
Я задержу их.
Eu aguento-os.
Я их задержу.
Eu vou empatar estes tipos.
Я их задержу.
Vou conseguir-te algum tempo.
Я отвлеку их, задержу и дам тебе шанс спастись.
Dou-te uma hipótese de fugires.
я задержусь 44
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69