Я заслуживаю смерти Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Для того, чтобы сохранить честь Bambara, Я заслуживаю смерти.
E para salvar a honra dos bambaras que traí, mate-me.
За то, что я сделал, я заслуживаю смерти.
- Mereço morrer pelo que fiz. - Nada feito.
Я заслуживаю смерти, если не смог победить этого задаваку Хэнсела.
Eu mereço morrer se não consigo ganhar ao Han-chupa-cús num desfile. Derek, isso não é verdade.
Я заслуживаю смерти.
Mereço morrer.
И я заслуживаю смерти.
E mereço morrer.
Важно только то, что я заслуживаю смерти.
Tudo o que importa é que eu mereço morrer por isso.
Я заслуживаю смерти за то что сделал.
Mereço morrer por aquilo que fiz.
– Я заслуживаю смерти.
- Mereço morrer. - Então!
" И я заслуживаю смерти.
Eu também mereço morrer.
Я сделал что-то незаконное, я заслуживаю смерти?
Lá porque faço uma coisa ilegal, mereço morrer?
Так что, я заслуживаю смерти, не меньше, чем Малкольм.
Por isso, eu não mereço viver mais do que o Malcolm!
Если я убийца как ты считаешь, тогда я заслуживаю смерти.
Se eu sou a assassina que achais que sou, então, mereço morrer.
- Я заслуживаю смерти?
- Achas que eu mereço morrer?
Я заслуживаю смерти.
Eu mereço morrer.
Думаешь, из-за этого я заслуживаю смерти?
Achas que mereço morrer por causa disso?
И все же ты думаешь что я заслуживаю смерти.
Ainda assim achas que mereço morrer.
Разве я не заслуживаю смерти?
Não mereço morrer?
Но я не заслуживаю смерти.
Mas não mereço morrer.
Я заслуживаю... смерти в машине.
Eu merecia... ter morrido naquele carro.
Теперь моя очередь, я тоже заслуживаю смерти. "
"Agora é a minha vez. Eu também mereço morrer."
Я заслуживаю лучшей смерти.
Eu mereço um fim melhor do que este.
Ты это заслужила, а я не заслуживаю смерти, особенно от рук своей собственной семьи.
Tu mereceste. Mas eu não mereço morrer. Muito menos às mãos da minha família.
Я не заслуживаю смерти, но и они... тоже.
mas eles também não.
И уж если я не заслуживаю смерти, то ты и подавно.
E se eu não mereço morrer, então definitivamente também não o merece.
Я не заслуживаю смерти!
Não! Eu não mereço morrer!
я заслуживаю 21
я заслуживаю большего 28
я заслуживаю лучшего 22
я заслуживаю этого 37
смерти 179
я засыпаю 41
я заснула 58
я застрял 181
я застряла 92
я заслужила 25
я заслуживаю большего 28
я заслуживаю лучшего 22
я заслуживаю этого 37
смерти 179
я засыпаю 41
я заснула 58
я застрял 181
я застряла 92
я заслужила 25