Я застрелю его Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Если он придёт ещё раз, я застрелю его.
Eu fico aqui e se ele voltar, mato-o.
Эдди, Эдди, Эдди. Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
Eddie, Eddie, Eddie, Juro por Deus, não comeces ou mato-o e largo-o no raio de um pântano!
- Ладно, я застрелю его.
- Pronto, está bem.
Если лифт зазвенит, я застрелю его.
Se os ouvir fazer barulho, dou-lhe um tiro na cabeça.
Я застрелю его сам.
Quem o mata sou eu.
Я застрелю его прямо сейчас.
Eu vou matá-lo aqui.
Не подходить, или я застрелю его!
Fiquem ou atiro nele!
Я застрелю его.
Eu mato-o.
Если да, я застрелю его.
- Se ele atirar, atiro nele.
Если этот пистолет не будет на земле, я застрелю его.
Se a arma não estiver no chão, dou um tiro neste homem.
Я застрелю его!
- Eu vou disparar!
Служба безопасности будет выводить президента к вертолету, но прежде, чем он туда сядет, я застрелю его.
Os Serviços Secretos irão evacuar o Presidente via helicóptero, mas, antes dele entrar, irei matá-lo. Houve uma alteração do plano...
Остановите убийства или , клянусь , я застрелю его .
Se não parares com os suicídios, irei matá-lo.
Я застрелю его и займу его место.
Eu o mato e assumo o seu lugar.
Можно я сам его застрелю?
Não vais matá-Io tu mesmo?
Брось его щас же... или я застрелю тебя.
Larga-a agora ou dou-te um tiro.
Я его застрелю.
Eu vou matá-lo.
Я застрелю на месте любого, кто его тронет!
Sabem que estão a trespassar nas minhas terras... e que eu os podia matar assim que os visse.
Направь его на меня еще раз, и я застрелю тебя из него же.
Apontas isso para mim de novo, e atirarei em ti com ela. Vamos sair daqui.
Отдайте, отдайте его мне, или я застрелю вас, клянусь богом!
Devolva-me isso ou juro que o mato aí mesmo.
Опусти его или я застрелю тебя на этот раз.
- Abaixa ou atiro.
Поистине я думал, что застрелю его.
Cheguei mesmo a pensar que teria que disparar.
Дай мне свои пистолет. Я сам его застрелю!
Eu disse atira nele!
Я его застрелю!
Eu mato-o!
Я его застрелю!
Mato-o!
Ты же видишь его? Ты ведь не думаешь, что я застрелю тебя?
Achas que não disparo?
– Когда вы узнаете, я сам его застрелю.
Quando o fizeres, eu mesmo entregarei o golpe fatal.
Я знала, что застрелю его.
Sabia que ia matá-lo.
Брось оружие, чтобы я его видел, или я тебя застрелю!
Atire a sua arma para onde a possa ver ou disparo sobre si!
я застрелю тебя 25
я застрелюсь 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
я застрелюсь 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254