English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Benden korkuyorsun

Benden korkuyorsun Çeviri İngilizce

188 parallel translation
Bak, bak, bak! Benden korkuyorsun, değil mi?
Well, it's afraid of me, isn't it?
Benden korkuyorsun ; değil mi?
You're afraid of me, aren't you?
- Benden korkuyorsun.
You're afraid of me.
Bak, benden korkuyorsun.
Hyah! See, you are afraid of me.
Beni sevmekten çok benden korkuyorsun hâlâ.
You still fear me more than you love me.
Benden korkuyorsun.
You're afraid of me.
Sen benden korkuyorsun.
You're afraid of me.
Hayal kırıklığına uğradığını sandım ama, sen benden korkuyorsun.
I thought you were disappointed in me. And instead, you're afraid of me.
Ama bir kadın buldun, ve benden korkuyorsun.
Instead, you got a woman. And you're afraid of me.
Bu nedenle benden korkuyorsun.
That's why you're afraid of me.
- Nasıl oldu anlamıyorum ama benden korkuyorsun.
- And in some way you fear me.
Neden benden korkuyorsun?
Why are you afraid of me?
Benden korkuyorsun, değil mi?
Afraid of me, aren't you?
Çünkü benden korkuyorsun.
Because you're afraid of me!
Benden korkuyorsun ve benden nefret ediyorsun.
You're afraid and you hate me.
Benden korkuyorsun değil mi?
Are you afraid of me, right?
- Benden korkuyorsun.
- You're afraid of me.
Benden korkuyorsun.
Uh-huh. You're afraid of me.
Sen de benden korkuyorsun, değil mi?
You're frightened of me, too, aren't you?
Benden korkuyorsun, değil mi?
You're afraid of me, aren't you?
- Benden korkuyorsun.
- You're afraid of me,
Wong Fei-hung, benden korkuyorsun.
Wong Fei-hung, so you're afraid of me.
Benden korkuyorsun.
You're afraid for me.
Benden korkuyorsun dedim.
I said that you're afraid of me.
Benden korkuyorsun değil mi?
You're frightened of me, aren't you?
Neden korkuyorsun benden?
Why are you afraid of me?
Benden hoşlanıyorsun ve bunu kabul etmekten korkuyorsun, değil mi?
You really like me, and you're afraid to admit it, aren't you?
Beni odandan attın, annene kaçtın... şimdi ise benden nefretle korkuyorsun, Sen benim karımsın.
You throw me out of your room, run off to your mother's... now you shrink away from me as though you hated me. You're my wife.
Neden benden böyle korkuyorsun?
Why are you so scared of me?
Benden neden korkuyorsun?
Why are you afraid of me?
- Benden mi korkuyorsun?
- You scared to go down with me?
Benden neden bu kadar korkuyorsun?
Why are you so scared of me, Mr. Mazzuolo?
Benden bu kadar mı korkuyorsun?
Do you so fear me?
Muhtemelen benden de korkuyorsun.
You're probably afraid of me, too
Elini çocuğa uzatma çünkü bildim ki Tanrı'dan korkuyorsun. Oğlunu, biricik oğlunu benden esirgemedin.
Lay not thy hand upon the lad... for now I know that thou fearest God... seeing that thou hadst not withheld thy son... thy only son, from me.
Benden niçin korkuyorsun?
Why are you afraid of me?
- Benden niçin korkuyorsun, Edwina?
- Why are you afraid of me, Edwina?
Benden mi korkuyorsun?
You frightened of me?
Benden mi korkuyorsun?
Are you afraid of me?
Benden çok korkuyorsun, değil mi?
So you're scared of me, aren't you?
Benden deli gibi korkuyorsun.
You're fucking frightened of me. You're afraid.
- Benden yine korkuyorsun.
- Oh, you're afraid of me again.
Karından korkuyorsun, ama benden korkmuyorsun!
You fear your wife, but not me!
Neden korkuyorsun? Benden mi?
What are you afraid of?
Benden neden bu kadar çok korkuyorsun?
Why are you so afraid of me?
- Benden neden korkuyorsun?
- Why are you afraid of me?
Benden korkuyorsun bile.
You're even afraid of me.
Sen benden... korkuyorsun.
You're afraid. Of me.
Benden çok korkuyorsun. O yüzden söylediğim her şeye ters tepki veriyorsun.
- You're so threatened by me.
Benden neden bu kadar korkuyorsun?
- Why are you so afraid of me?
Bu yüzden benden nefret ediyorsun, çünkü korkuyorsun.
You hate me for it because it scares the hell out of you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]