English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bir hafta sonra

Bir hafta sonra Çeviri İngilizce

2,912 parallel translation
Bir hafta sonra eşyalarımızı buraya taşıdık.
We dragged our stuff in here about a week later.
Bir hafta sonra kullanması için açtığım hesaptan 100.000 $'ın çekildiğini farkettim.
A week later, I notice $ 100,000 missing from the account I set up for him.
- Hayır, bekle, bir hafta sonra.
- No, no, wait a week.
Başkentte kapalı bir oturum olacak, bugünden bir hafta sonra.
Closed-door session in D.C. a week from today.
Bir hafta sonra da gelebilirdi.
I mean, it just seems a little weird to race him in here...
Bir hafta sonra her şey bitmiş olacak.
A week from now, this will all be over.
Bir dakika önce sana bir kızın olduğunu söylüyorlar ve bir hafta sonra...
One minute, they tell you you've got this brand new, beautiful baby girl, and a week later...
Ama bir hafta sonra...
But a week later...
Bir hafta sonra seni eve gönderiyorlar.
They're sending you home in a week.
Bir hafta sonra BrownBarrows tekliflerini 1milyon artırdı.
One week later, Brown Barrows upped their offer by $ 1 millions
Eğer yerel yarışmayı kazanırsak bölgesel yarışmaya katılacağız. Bir hafta sonra yarı finaller.
If we win regionals, then it's straight on to sectionals.
Lowell Sr. bir hafta sonra Mayanlar tarafından öldürüldü.
Lowell Sr. was killed by the Mayans a week later.
Kızım olduktan bir hafta sonra babamı kaybettik.
I lost my father a week after I had my daughter.
Sadece bir hafta sonra yani.
A whole week later.
Hanukkah'tan bir hafta sonra ayrılırsınız.
You guys leave a week after Hanukkah.
Asll sorun, Lucy'nin bir hafta sonra öleceğini ikimiz de biliyoruz.
Problem is, we both know outside of a week, Lucy will be dead.
Neden bir hafta sonra sonuçlar hazır olunca görüşmüyoruz?
Why don't we meet in a week when we should have all the results?
Bir hafta sonra, reaktörünüz sorunlar çıkarmaya başladı.
One week later, your reactor started developing problems.
Kraliyetin Hyde Park'ı ziyaretinden bir hafta sonra...,... Başkan sonunda şahsen evime geldi.
A week after the Royals'visit to Hyde Park, the President finally came in person to my house.
Hapse girdikten bir hafta sonra Iris hapishanede saçlarını kestirirken boynundan beş kere bıçaklanmış.
After only a week in jail, Iris was stabbed five times in the neck, while getting a prison-issued haircut.
Ama sorun şu ki, bir hafta sonra herkes titremeye başladı.
But the problem was after about a week, everyone started getting the... the, uh, the... the shakes the tw... the twitchies.
- Soygundan bir hafta sonra.
- A week after the heist.
Cassidy gittikten bir hafta sonra, Walker arabasıyla Hudson nehrinden çıkarılmış.
And a week after Cassidy went up, Walker and his car got pulled out of the Hudson.
Bayan McClintock iki hafta önce balık yemek için gittiği bir arkadaşının arka bahçesinden ayrıldıktan sonra kayıplara karışmıştı.
Miss McClintock disappeared two weeks ago after leaving a friend's backyard fish fry.
Magnus, bu beni bezdiriyor bu iğrenç bu onların normal davranışlarının bir parçası anormalilerin bazıları gizli yerler diğerleri, besovitler gibi olanları senden tüm dikkatini vermeni ister onlar teşhircidirler yemeklerini birbirlerinin üzerine bulaştırıyorlar ve sonra onları yalıyorlar bu sanki'9,5 hafta'nın
Magnus, it disgusts me. It is disgusting. It's part of their usual behavior.
Ve bir gün, hafta, ay sonra, Turell Baylor'ın öldürdüğü bir başkasının başında oturup aile üyelerine.. ... itiraf etmiş bir katilin niye sokakta olduğunu açıklıyor olacaktık.
And a day, week, month later, we're kneeling over someone else that Turell Baylor's shot to death and explaining to family members why we let a confessed murderer out on the street.
Bir kaç hafta sonra tekrar sokağa çıkınca ne olacak?
And what happens in a couple months, when he hits the streets?
Bazen bir hafta falan yapmıyorum ama ondan sonra yapınca daha güzel oluyor.
Well, sometimes I won't do it for, like, a week but that's just so that when I do it again, it'll be way better.
Birkaç hafta sonra senin burada olmaman normal bir durum hâline geldi.
After a couple of weeks, you not being here became our new normal.
Altı hafta kadar önce, ofisin emeklilik partisinden sonra sarhoş olup çıkarken de bir iş arkadaşına çarptı.
Six weeks ago, she got drunk at an office retirement party, and hit a CPA on her way out.
Ondan sonra gidip barmenlik yapar, her hafta bir yuva yıkabilirsin.
Then you can be a bartender and destroy a new marriage every week.
Gerçi geçen hafta, her şeyi gördükten sonra karşısına çıkabilecek zorluklara karşı hazırlıklı olduğunu söyleyen bir adamdan bunu duyduğuma biraz şaşırdım.
Though I am a little bit surprised to hear this from a man who just last week was wondering what challenges could possibly await him after having "seen it all."
Birkaç hafta sonra, Mike yemek için kendisine bir şeyler hazırlıyordu.
A couple of weeks later, Mike was making himself something to eat.
Sonra Clay hormon destek tedavisi görecek ve bu da sağlığına kavuşması için bir kaç hafta sürecek.
Then Clay has hormone-replacement therapy, and that takes a few weeks to get right.
Bir hafta ve bir metre kar sonra, kara tekrar görünüyor. Ve ekip buz sınırına dönmek için can atıyor.
One week and a meter of snow later, the headland is visible again and the team are raring to get back to the ice edge.
On gün, iki hafta falan, sonra o gelip etrafa bir bakıyor ve "5 Mayıs."
Ten days, two weeks out and he just looks around and goes "5th May."
Sonra ona iki hafta boyunca hergün ona bir gül vermelisin.
Then you buy her a rose every day for two weeks.
Annemle bir hafta yaşadıktan sonra köpeğimiz arabayı kenara çekti ve bizi yol kenarına terketti.
And after a week of living with my mom, he pulled the car over and put us out on the side of the road.
Bir hafta sonra da kendilerine muazzam kâr payları aldılar.
- She was very upset.
3 hafta sonra bizim Riyad'taki elçiliğe bir kaset geldi çocuğu bir kasap ipine bağlamışlar.
Three weeks later a video cassette turned up at our Riyadh Consulate. They hung the kid from a butcher's hook and were skinning him alive.
Önümüzdeki hafta bir 18. yüzyıl maskeli balosu istiyor sonra ise bir domuz yavrulu Hawaii luau'su istiyor.
Mm. Next week he wants an 18th-century masquerade and then a Hawaiian luau with suckling pig.
İki hafta sonra Sam'in doğum günü. Biz de ufak bir gösteriyle sürpriz yapmayı düşündük.
Sam's birthday is in two weeks, and we thought we would surprise him with a little program.
Üç hafta içerisinde kalbin bir ucunu kesip çıkardıktan sonra tamamen normal bir şekilde büyüdüğünü, fonksiyonların normal olduğunu ve sanki hiçbir şey olmamış gibi normal olarak kalbin kanı pompaladığını keşfettik.
We found that within three weeks, after cutting off the tip of the heart, that it all grew back normally, and the function was normal and the heart went back to pumping blood normally as if nothing had happened.
En kötü günden üç hafta sonra babaannem bir odasını bir adama kiraladı.
Grandma had rented a room to a man three weeks after the worst day.
Biliyorsun, yeni bir ilişkiye belki bir kaç hafta sonra başlayabilirim.
You know, maybe I'll be ready to date again in a few weeks.
Bir hafta içerisinde film seti hazırlamak istiyorsunuz yaşamın yalan üzerine kurulduğu Hollywood'a yalan söylemek istiyorsunuz sonra da bu James Bond zevk için CIA ajanı öldürebilecek bir ülkeye sızacak siz de herkesin gözü üzerinizdeyken bu operasyonu yapacaksınız.
You want to set up a movie in a week, you want to lie to Hollywood, a town where everybody lies for a living, then you're gonna sneak 007 over here, into a country that wants CIA blood on their breakfast cereal, and you're gonna walk the Brady Bunch out of the most watched city in the world.
Üç hafta sonra bir yıl olacak.
It's a year in three weeks.
6 hafta sonra belki bir içki içeriz diye bana bir mesaj yolladı.
Six weeks later, he sent me a message about maybe having a drink.
Basınç odasında da bir hafta geçirdim. Dahab'daki mavi çukurda sıkıştıktan sonra, ki benim hatam değildi.
I have also spent a week in a decompression chamber after being stuck in the Blue Hole at Dahab, which was not my fault.
Ben hüküm giydikten iki hafta sonra Londra'daki Lloyds talebiyle ilgili ona 40 milyonluk bir çek gönderdi ve birden tekrar sahalara döndü.
Two weeks after my conviction, Lloyd's of London sent him a check for 40 million for a claim. And, poof!
Ben bu hafta sonu sonra yepyeni bir adam gibi hissediyorum.
I feel like a whole new man after this weekend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]