English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Eve geldik

Eve geldik Çeviri İngilizce

347 parallel translation
Neredeyse eve geldik.
Yoon. Wakeup!
Melly! Melly, eve geldik!
Melly, we're home!
- Sakin ol güzel delikanlı, eve geldik.
- Quiet, me bonny lad, we're home.
Sonra eve geldik, çocuklara bile söylemedi.
And when we got home, he didn't even tell the children.
Eve geldik, eve geldik bazılarımız yok bazılarımız kayıp ama bizler dostuz kanımız toprağa birlikte aktı birgün, birgün tekrar kavuşacağız Veda ve sonra 7 Kasım 1936'da sabah saat altıya çeyrek kala 18 yıl sonra, bizim taraftan 500 tane Alman Madrid sokaklarında yolumuzdaki faşist domuzlarla savaşmak için Manzanares Nehri Boyunca yürüyorlar.
[Singing] We come home, we come home some of us are gone some of us are lost but we are friends our blood is on the earth together someday, someday we shall meet again farewell and then at quarter to 6 in the morning on november 7th, 1936 18 years later, 500 of us Germans were walking through the Madrid streets on our way to fight the fascist swine along the Manzanares river.
Evet, yine eve geldik.
Well, home again.
Eve geldik.
- We're home. Wake up.
- Neredeyse eve geldik.
- We'll be home soon.
Eve geldik nihayet.
Well, home. We're here.
- Benim eve geldik.
- I've arrived.
Eve geldik.
We're home.
Bir at kokusu alıyorsan, eve geldik demektir.
If you smell anything like a horse, you're in.
- Neredeyse eve geldik.
- We're almost home.
Hey sen, eve geldik!
Hey you, of the house!
Ralph, eve geldik.
Ralph, we're home now.
Ralph, eve geldik.
- Ralph, we're home now. - Ralph!
- Sonunda eve geldik. - Evet aşkım.
Home, finally.
Yaşasın eve geldik.
Hooray, we're home!
Eve geldik mi?
We're home?
İşte, eve geldik.
Well, we're home.
Sonunda eve geldik.
Home at last!
Eve geldik ama etrafta...
We's home, but there don't appear to be...
Sanırım yanlış eve geldik.
I think we just got the wrong house.
- Yanlış eve geldik!
- We got the wrong house!
Nihayet, sonunda, eve geldik.
We have, at last, come home.
Nathan Hale, eve geldik!
Nathan Hale, we have arrived!
Eve geldik.
We're home now.
Bones, eve geldik zaten.
Bones, we are.
Eve geldik.
We are home.
Ferris, eve geldik.
Ferris, we're home
Sonunda eve geldik!
Home at last!
Lung Amca, eve geldik.
Uncle Lung, we're home
Kaminski, eve geldik.
Kaminski, we're home!
Neredeyse eve geldik.
We're almost home.
Eve geldik sayılır.
It means we're almost home.
Eve geldik!
Hey, we're home... You cheap motherfucker.
Eve geldik, evlat.
We're home, son.
Eve geldik, gidelim.
We're home, let's go. This way.
# Uyan, hatun Eve geldik sayılır. #
Wake up, girl, we're almost home!
"Annem ve ben kızı eve götürmeye geldik."
Me and mama have come to take the girl home.
Eve dönmek istediğini biliyorum evlat, ama biz buraya balık tutmaya geldik.
I know you want to get home, son, but we're out here to catch fish.
- Seni eve götürmeye geldik.
We've come to take you home.
Kusura bakma hayatım eve geç geldik ama bir sürü işimiz vardı.
- Hi, Pop! I'm sorry we're late getting home, but we had a busy day.
Eve neredeyse geldik Louis.
WE'RE NEARLY HOME, LOUIS.
Kardeşim Jared'i eve götürmeye geldik, durumu çok daha iyi.
We came to take my brother Jared home, he's a lot better.
Onu bulmak ve eve götürmek için geldik.
We came here to ffind him and take him home.
Jonathan, seni eve götürmeye geldik.
Jonathan, we've come to take you home.
Eve geldik.
Home free.
- Sizi eve götürmek için geldik.
- We came to take you home.
Bu Noel arifesinde, erdemli kişileri ödüllendirme görevi vesilesiyle geldik.
We've come to reward the virtuous this Christmas Eve.
Hemen eve koştum, babamı aldım, geri geldik o kadar hızlı imzalamıştı ki resmen bileğini incitecekti.
So I bolted home, got the old man, brought him back and he signed those papers so damn fast he nearly sprained his wrist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]