English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Eve gidin

Eve gidin Çeviri İngilizce

483 parallel translation
- Siz eve gidin.
- Run along home.
Şimdi eve gidin.
Yes, now, go on home.
Her şeyi olduğu gibi bırakıp eve gidin.
I'd rather you leave everything as it is and go home.
Eve gidin, hepiniz.
Go home, all of you!
Lengthy ile birlikte eve gidin... ve bakın belki cephaneyi nereye sakladıklarını bulabilirsiniz.
You and Lengthy get in the house... and see if you can find out where they got the ammunition hid.
Eve gidin ve kendinizi kırbaç ya da zindandan kurtulduğunuz için şanslı addedin.
Go home and consider yourselves lucky that you've escaped the lash or the dungeon.
Hepiniz eve gidin artık.
Go on home, all of you.
Sizden ricam, eve gidin sigorta şirketinin soyulduğu iki günde neredeydiniz ne yapıyordunuz, anımsamaya ve her türlü kaydı bulmaya çalışın.
I want you two to go home and dig into your memories and into any records you may have and discover exactly where you were and what you were doing on these two key dates, the dates that the insurance company was held up.
Karınızı alıp eve gidin. Bırakın ben yapayım.
Look, just take your wife home and let me handle this.
Herhangi bir eve gidin.
Go to any house.
Pekala, çocuklar, haydi eve gidin.
All right, you kids, go ahead home.
Kan naklinden sonra, eve gidin ve dinlenin, lütfen.
After transfusion, please go home and lie down.
Eve gidin Bay Knudsen.
Go home, Mr. Knudsen.
Eve gidin.
Go home.
Eve gidin ve fırına bakın.
Go home, look in the oven.
Pekala, siz ikiniz, eve gidin.
Well, you two, go home.
Pekâlâ, çocuklar, eve gidin bakalım.
All right, kids, go home now.
Muhakkak vukuat var. Siz eve gidin.
You go home, and you come with me.
Bay Hilliard, tavsiyeme kulak verip, eve gidin. Biraz uzanıp, dinlenin.
Mr. Hilliard, if you'll take my advice, you'll go home and lie down for a while.
Bakın... Eve gidin.
Look... go home.
Biraz daha astar atıp eve gidin.
No. Lay more surface, then go home.
Tavsiyemi isterseniz, bence eve gidin ve size adresini göndermesini bekleyin.
If you take my advice. You'll go home and wait for him to send you his code address.
- Eve gidin
- Go home.
Şimdi eve gidin ve endişe etmeyin.
Go on home and don't worry.
Eve gidin yatın, çocuklar.
Home to bed, children.
Greve gidin, eve gidin!
Go on strike, go back home!
- eve gidin. - Fakat neden?
- Go home.
-... dosdoğru eve gidin.
-... and go straight home.
Onunla eve gidin.
He's coming to. Go home with him.
Eve gidin ve zapt edin.
Go home and hold it down.
Geri dönüp eve gidin.
Turn around and go back home.
"Geri dönüp eve gidin."
"Turn around and go back home."
Uslu bir çocuk olun ve eve gidin.
Be a good lad and go home.
- Eve gidin.
You're off the rate.
O zaman eve gidin ve her seyi unutun.
Then go home and forget everything.
Şimdi eve gidin, senin ifadeni daha sonra alırız.
Go on home now, we'll get your statement later.
Lütfen... Eve gidin.
Please... go home.
Size yalvarıyorum, lütfen eve gidin!
I beg you, please go home!
Çocuklar, uslu durmayacaksanız, lütfen eve gidin.
If you're going to be so noisy, go home.
En hızlı şekilde kaleye gidin,... ve yaşlı Baron Frankenstein'a oğlunu eve getirdiğimizi söyleyin.
Ride as fast as you can to the castle, and tell the old Baron Frankenstein we are bringing his son home.
Eve beraber gidin de düğüne kimlerin geleceğine karar verin.
Ride home together and discuss the choice of wedding companions.
O zaman eve gidin.
Go home then. Be quiet!
eve doğru gidin, eve doğru gidin.
Go on home, go on home.
Kötü ruhlar gidin buradan ; bu eve saygı gösterin.
Go away, devil, respect this house.
- Eve gidin de beyaz bir gömlek giyin!
You're turning it into a brothel!
Eve gemiyle gidin!
Well, travel home by ship!
Korktuysanız, eve gidin de bize engel olmayın.
If you haven't the nerves for it, go home and don't get in the way.
Siz evinize gidin, ben onu arar ve bulup eve getiririm.
I'll tell you what, I'll look for him, you go home and I'll bring him.
Gidin, ama çabuk dönün gidin, ama unutmayın... sizler sağ salim eve dönene kadar burada kıvranıp duracağım... hoşçakalın, ama fazla gecikmeyin tehlikeden uzak durun... söylediklerimi unutmayın çabuk dönün... nasıl unutabiliriz?
- Right. ♪ You can go, but be back soon You can go, but while you're working ♪ This place, I'm pacing ♪ round Until you're home, safe and sound
Eve gidin!
Go home!
Gidin eve "Susam Sokağı" izleyin.
Go home and watch "Sesame Street".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]