English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nasıl olacak

Nasıl olacak Çeviri İngilizce

3,179 parallel translation
- Nasıl olacak o?
273 ) } – How?
- Nasıl olacak o?
How's that so?
Sürekli şöyle diyorsun, "acaba yarın nasıl olacak?" "Ve insanlar benim hakkımda ne düşünecek?"
You're all like, "what's tomorrow gonna be like? And what will people think of me?"
Nasıl olacak bilmiyorum ama galiba şöyle başlıyor
I don't know how to do it but I think it starts like this
- Toal'la sikişerek oldu, nasıl olacak.
By shagging Toal, that's how. No!
- Nasıl olacak görelim, bir kaç yıl önce Eski Obie Cornish fıstık gibi kıç avı için dağda zaman geçiriyordu.
How's that? Well, seeing how a number of years back, old Obie Cornish spent many a day busting his ass for peanuts up and around that old mountain you're on.
John nasıl olacak mi :?
Is how we will be John :
Nasıl olacak.
Wrong proverb.
- Nasıl olacak o?
- How?
Peki nasıl olacak,
So, how will it be,
Peki nasıl olacak?
So, how?
James - Yani, nasıl olacak?
James...
Kek nasıl olacak?
What's the cake gonna look like?
Bu nasıl olacak ki...
I don't know if that's gonna really work for me...
- Ödemeniz nasıl olacak?
- How would you like to pay?
Doktora gitmediği sürece nasıl olacak bu?
How, if he will not go to the doctor?
Bu yılın hasatı nasıl olacak?
What will harvest be like this year?
Nasıl olacak?
How would that work?
Bu nasıl olacak?
How is that going to? Can it conceivable Rostovskij suspects Alice?
dedem nasıl olacak geliyor bir hafta boyunca bana izin.
how come my grandpa will allow me for one week.
İşbirliğimiz nasıl olacak?
How shall we collaborate?
- Bu nasıl olacak?
How's that?
Yarın gel bakalım, görelim nasıl olacak.
Come back tomorrow, see how you go.
Peki nasıl olacak?
What will it be like?
Pekâlâ, nasıl olacak?
So, how's this work?
Ama nasıl olacak?
Sir, but how.
Peki nasıl olacak bu?
And how would that happen?
- Nasıl olacak bakalım?
- Let's see if this works.
Nasıl olacak bilmiyorum ama bir şekilde telafi edeceğim Peter.
And I don't know how yet, but I will make it up to you, Peter.
Nasıl olacak o?
And how's that exactly?
Nasıl olacak bu?
How is this gonna work?
Ülkenin geleceği nasıl olacak?
What's the future ofthis country?
Aileni hiç tekrar görmeden nasıl olacak?
How will you ever see your family again?
Dolayısıyla onu bilgileri ve davaya getirebileceği şeyler için seçtiler. Şimdi kahramanı Ryan Hardy ile birlikte çalışma fırsatını yakaladı ve akıl hocası - talebe ilişkisinin nasıl geliştiğini görmek eğlenceli olacak.
So they chose him for his knowledge and what he could bring to the case, and now he's got this opportunity to work with his hero Ryan Hardy, and it's sort of fun to watch how the mentor-student relationship develops.
Yargıç olacak bozuntu buraya nasıl girebildi?
That Magistrate... How did he get in here?
Nasıl bir işaret olacak?
What signal would that be?
Nasıl olsa yakında çoğu ölmüş olacak.
Most of them will die soon anyway, without your help.
Bunun bize nasıl yardımı olacak?
How does this help?
İnternette nasıl popüler olacak?
How's this gonna go viral?
Nasıl olacak?
How?
Nasıl olsa en iyi kadın oyuncu ödülü benim olacak.
As it is, best actress award is going to be mine.
Doktorumuzu kaybettik, bebek doğurtacak birine ihtiyacımız olacak. Bir ebeye nasıl hayır deriz?
We lost our doctor, we need someone who can deliver babies how can we not vote for midwife?
Ah, bilirsin, bir kaç günlüğüne benim ailemle kalacağız, ve bunu nasıl atlatacağımıza hala tam olarak emin değilim, ama yaparsak, Ucu açık biletler olacak, böylece sıkılına kadar yada para tükenene kadar bir kıtayı yada kaldığımız yerleri didikleyeceğiz.
Uh, you know, we're gonna stay with the parents for a couple days, and I'm still not entirely sure we're gonna get through that, but if we do, the tickets are open-ended, so we'll just pick a continent and stay until we get bored or, you know, run out of money.
Herhalde canım, nasıl yakın olacak.
I know. Hell no, it ain't close.
Seçmeler şehirde olacak, beni oraya nasıl götüreceksin...
The auditions are downtown, and how you're gonna take me to the auditions and you would...
O yapmışsa eğer bu durum nasıl onun lehine olacak anlayamadım.
I don't see how this could possibly be to his advantage.
Peki, ne kadar burada mal olacak nasıl olsa, yaklaşık 100 $ bir can?
Well, how much would they cost up here anyhow, about $ 100 a can?
Ve bu nasıl biterse bitsin, senin dönüşün farklı olacak.
And no matter how this thing ends, yours is going to be different.
- Bu takım nasıl Tom? - Benim mi olacak?
- How would you like this suit, Tom?
Her şey nasıl biterse bitsin, Burton Guster iyi olacak.
No matter how it all plays out, Burton Guster is gonna be just fine.
- Nasıl olacak o?
How?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]