English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nasıldı

Nasıldı Çeviri İngilizce

19,416 parallel translation
Ziyaret nasıldı?
How was visitation?
Okul nasıldı?
How was school?
- Günün nasıldı?
- Um, how was your day?
Peki Ricky'nin çek tahsilatı dümeninin ödemesi senin için nasıldı?
And how's, uh, Ricky's check cashing con paying off for you?
Kadının tipi nasıldı?
What does the woman look like?
Ama bazı erkekler nasıldır bilirsin.
But you know how some men are.
Tekli hücre nasıldı?
How was solitary?
Aksanı nasıldı?
What's his accent?
Gecen nasıldı?
How was your night?
Sence nasıldır Oliver?
How do you think, Oliver?
Sonuncusu nasıldı?
How was he the last time?
Almanya'da nasıldı durum?
What was it like in Germany?
Devriye nasıldı?
Good patrol?
Böyle nasıldı.
How I got like this.
Yapayalnız kalıp çocuğunuzu nasıl besleyeceğinizi düşünmek... -... nasıldır biliyor musunuz?
Do you know how it feels to be alone in the world and wonder how you will feed your child?
- Kıyafeti nasıldı?
- What was her suit like?
- Dün geceki sırnaşma nasıldı?
How was last night's tangle?
- Evet. Doğum öncesi kontrolün nasıldı?
How was your prenatal check-up?
- Senin günü nasıldı?
How was your day?
- Evet, seks nasıldı?
- Yeah, how was the sex?
Davranışları nasıldı?
How is she acting?
Senin için nasıldı?
- What was it like for you?
Günün nasıldı?
- How was your day?
Bugün törendeki katılımcı sayısı nasıldı?
How was the turnout at service this mornin'?
- Randevun nasıldı?
How was your date?
Güney Brakebills nasıldı?
How was Brakebills South?
Olmamak nasıldı hatırlamıyorum.
I don't know the opposite.
Bu nasıldı?
How's that?
- Gerçem adam nasıldır?
What is being a real man?
Treetops nasıldı?
- How was Treetops?
- Nasıldı?
- How'd she do?
Nasıldı?
How is it?
Seans nasıldı?
How was the shrink?
Ailem için nasıldı hep düşündüm.
I wondered what it was like for my parents.
Pek birşey anlatmadı, ama... buradan nasıl çıkıldığını bildiğini seziyorum.
She didn't want to tell me too much, but I get the sense that she might know a way out of here.
İndiğimizde bu konuya her açıdan yaklaşmamızı istiyorum. - Nasıl kaçırıldılar?
When we land, I want us running this from all angles, how they were taken...
- Nasıldım?
How'd I do?
- Yolculuk nasıldı?
Let's pretend ♪ How was your trip?
Evet, nasıl yazıldığını biliyorum.
Yeah, I know how to spell Bates.
Şehrin içinde kapana kısıldığını dokuz yaşında bir çocuğa nasıl anlatırsın?
How do you explain to a 9-year-old that you're trapped inside a city?
Boru çalışmalarının nasıl yapıldığını bildiğim için söylüyorum, bu ses havalandırmanın herhangi bir yerinden geliyor olabilir.
Knowing the duct work of this place, those sounds could be coming from anywhere in the HVAC line.
Nasıl yapıldığını biliyorsun, değil mi?
You know how to do it, huh?
Ama nasıl yazıldığını değiştirebiliriz.
But we can change how it is written.
Peki bu seferkinden nasıl sıyrıldı?
Yeah, well, how did he lie himself out of that one?
Nasıl kullanıldığını biliyor musun?
Do you know how to use it?
- Nasıl anlaşıldığı umurumda değil.
- I don't care how it sounds. - But you need to.
İşaret verdiğimde hemen tepende yıldırım fırtınası yaratacaksın.
When I give you the signal, you're gonna create a lightning storm above you.
- Yıldırım fırtınasının ortasında mı duracağım yani ben?
So I'm just supposed to stand here in the middle - of a lightning storm?
Nasıl düzgün yapıldığını göster bize.
Well, show more correctly how.
- Peki, nasıldı?
So how was he?
Bir yıldır seninle çıkmaya çalışıyordum, bugün nasıl oldu da bu fırsatı elde ettim?
I tried dating you for a year, how come I got lucky today?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]