English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nerdeyse bitti

Nerdeyse bitti Çeviri İngilizce

123 parallel translation
Nerdeyse bitti.
I'm almost finished.
Nerdeyse bitti.
I was almost finished.
Nerdeyse bitti.
Almost.
Saray nerdeyse bitti Sezar ve biliyorsun sanırım... iddiayı kazanacağım.
The palace is nearly built Caesar and you know I think I'm... going to win that bet Julius.
Nerdeyse bitti.
It's almost over.
Nerdeyse bitti.
It's nearly finished.
Nerdeyse bitti, tatlım.
ALMOST FINISHED, HON.
Nerdeyse bitti.
Almost finished.
- Nerdeyse bitti!
The set has almost done
Nerdeyse bitti, Efendim.
Almost done, sir.
Nerdeyse bitti, efendim.
Just about finished, sir.
Nerdeyse bitti, efendim
I'm just about finished, sir.
- Nerdeyse bitti.
- Almost done.
Nerdeyse bitti.
Almost done.
Nerdeyse bitti.
It'll close.
- Nerdeyse bitti.
- I'm almost finished.
Nerdeyse bitti!
I'm almost done!
Nerdeyse bitti, değil mi?
Almost finished?
Nerdeyse bitti
All but done.
Envanter işi nerdeyse bitti.
Well, inventory's almost over.
Nerdeyse bitti. Bir kaç gün içinde aklımı kaybedeceğimi hissediyorum.
I'll assume I'd lost my head for a few days.
Burada ki işim, nerdeyse bitti.
I'm almost done here.
Nerdeyse bitti, Kaptan.
Almost there, Captain.
nerdeyse bitti!
Almost, get up.
Yani, hafta sonu nerdeyse bitti, Cabo'ya gidemedik, bir daha Andy'yi göremeyeceğim, ve Piper hayatının aşkını kaybetti.
I mean, the weekend's almost over, we never made it to Cabo, I'm never gonna see Andy again, and Piper just lost the love of her life.
- Tamam, işimiz nerdeyse bitti.
- Go ahead, we're almost done.
Nerdeyse bitti efendim.
I'm almost done, sir.
Nerdeyse bitti, Hazel! ( Bir amerikan dizisinde hizmetçi karakteri )
You almost done there, Hazel?
Zaman nerdeyse bitti
It's almost time.
Beyler, bu iş nerdeyse bitti.
Boys, it's all over but the cryin
Çünkü bugün kendini bir asansöre sıkıştırmayı başardı! Bodrumda işleri nerdeyse bitti.
Because today, he managed toget himself wedged into an elevator!
Nerdeyse bitti.
It's almost over
Nerdeyse bitti.
We're almost done.
- Nerdeyse bitti.
- I'm almost done.
Mesai'm nerdeyse bitti.
My shift's almost over.
Nerdeyse bitti efendim.
Almost there, sir.
Nerdeyse bitti!
It's almost done!
Evet, benim işim nerdeyse bitti, sonunda.
Yeah, well, I'm almost off, finally.
Nerdeyse bitti.
Well, it's almost ready.
Kış arası tatili nerdeyse bitti.
Winter break is almost over.
Nerdeyse bitti.
We're almost home.
Nerdeyse bitti.
- [Labored breathing] - It's almost over.
Nerdeyse bitti.
It's almost done.
Biliyorum canın acıyor, Maura ama nerdeyse bitti.
I know it hurts, Maura but we're almost there.
Nerdeyse bitti sayılır.
It's almost finished.
Nerdeyse bitti, Lisa, bundan sonra amniyosentez yapacağız.
We're almost done here, lisa, and then we'll do the amniocentesis.
Bitti nerdeyse.
It's almost over.
Nerdeyse işimiz bitti, yalnızca son fitilleri yerleştiriyoruz.
We're almost done, just laying the last charges.
borunun bir kısmı tıkanmış, fakat nerdeyse işim bitti.
Well, part of the pipe is stuck, but I'm almost finished here.
Burada nerdeyse işim bitti.
I'm almost done here.
Nerdeyse 48 oyun bitti!
Nearly finished 48 rounds!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]