English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nerede olursam olayım

Nerede olursam olayım Çeviri İngilizce

148 parallel translation
Eğer ayrılmamız gerekirse, seni nereye koysalar, nerede olursam olayım, şunu bil ki, ben- -
If something should keep us apart wherever they put you and wherever I'll be, I want you to know that I...
Bir kasadaydı, nerede olursam olayım.
Safe in a deposit box. No matter where I was.
Artık nerede olursam olayım kanımın bir kısmı seninle, seninki de benimle.
And that is true, for now, wherever I am, some of my blood is with you and some of yours with me.
Her nerede olursam olayım, St Mary's kalbimde olacak, biliyorsunuz.
You know that wherever I am... my heart will always be with St. Mary's.
Nerede olursam olayım, kiminle olursam olayım çok iyi vakit geçiriyorum.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Ama nerede olursam olayım Arius'un oğlunun yapacağı gibi bu yüzüğü hep takacağım.
But wherever I may be I shall always try to wear this ring as a son of Arrius should.
Her nerede olursam olayım aynı işi yapabilirim.
I do the same kind of work wherever I am.
Bana ne olursa olsun, nerede olursam olayım seni cezalandırma şansını yakaladığımda bunu kullanacağım.
No matter what happens to me, no matter where I am, if I ever get a chance to punish you further, I'll do it.
Ona bir şey olmamasına dikkat edin. Nerede olursam olayım, bunu öğrenirim.
So you see to it that nothing happens to her,'cause no matter where I am, I'd find out.
Nerede olursam olayım benimlesiniz
You're with me no matter where I roam
Nerede olursam olayım, hep aklımdasın.
You're on my mind, though, no matter where I am.
Nerede olursam olayım, her şeyi bırakmam gerekecek.
I'm supposed to drop everything no matter where I am.
Nerede olursam olayım Egan avcı gibi peşimde olacak.
Egan'll hunt me down wherever I am.
Dileğini iptal eder ve nerede olursam olayım seni bana getirir.
This'll terminate your wish and bring you back to me, wherever I am.
Kaderimizde ne var bilemeyiz ama bilmenizi istiyorum ki her nerede olursanız olun, her nerede olursam olayım sizi hep hatırlayacağım.
We can't tell what's in the cards, but I want you to know that wherever you are, wherever I am, I will always remember you, men.
Ve bil ki, her nerede olursam olayım, seni çok özlüyorum.
And know that wherever I am, I'm missing you.
Nerede olursam olayım...
" Wherever I may roam
Nerede olursam olayım bana pasta gönderir.
he will send me a cake wherever i am.
karada, havada nerede olursam olayım seni her zaman çok seveceğim!
Whether I'm on land or in air, I love you very much!
24 saat bana ulaşmak zorundalar nerede olursam olayım..
They have to be able to reach me 24 hours a day, wherever I am.
Anlayamıyorum, bu küçücük şey nasıl oluyor da? ... Nerede olursam olayım öterek beni uyarıyor.
I can't understand it, how's that little thing lt's supposed to go bleep wherever I am?
Sen nereye gidersen git ben nerede olursam olayım, Seninleyim.
Wherever you go wherever I am, I'm with you.
Bugüne kadar nerede olursam olayım, duyar duymaz hemen anılarımı canlandıran belirli bazı şarkılar oldu.
To this day, there are certain songs... that no matter where I am, the minute I hear them... I get instant memory flashes.
Nerede olursam olayım seni bağlarlar.
They'll put you through to wherever I am.
Beni bulacak. Nerede olursam olayım.
He's gonna get to me, wherever I am.
Nerede olursam olayım bana ulaşırsınız.
You'll be able to reach me no matter where I am.
Belki de ne zaman gelirse, hemen oraya yapmalıyım, senin gibi, nerede olursam olayım.
Maybe I should just go any time I get the urge, like you, wherever I am.
Bu dünyada en çok sevdiğim kişi sensin. Her nerede olursam olayım hep seni bekleyeceğim.
You're the person I love most in all the world.
Bir Numara, onlar bu gemide olduğu müddetçe, nerede olursam olayım ben bir rehineyim.
While they're on board this ship, I'm a hostage.
Nerede olursam olayım, davranışlarını sürekli gözetim altında tuttum.
I've always kept a close eye on your behavior, no matter where I was.
Nerede olursam olayım, davranışlarını sürekli gözetim altında tuttum.
I've always kept a close eye on your behaviour, no matter where l was.
"Sen olmadan nerede olursam olayım"
Wherever would I be without ya
"Ooh, nerede olursam olayım"
Ooh, wherever would I be
"Sen olmadan nerede olursam olayım" "
Wherever would I be without you
"Sen olmadan nerede olursam olayım" "Nerede olursam olayım"
- Wherever would I be without you - Wherever would I be
"Nerede olursam olayım" "
- Wherever would I be
"Şimdi nerede olursam olayım, bebeğim"
Wherever would I be now, baby
Sence benimki kadar gerçek bir aşk hiç eksilir mi nerede olursam olayım?
Do you think a love so full as mine can ever falter where e'er I go?
Nerede olursam olayım fark etmez.
It don't make no difference where I was to be.
Ama nerede olursam olayım, gecenin karanlığında Köpek Yıldızı'na baktım.
But no matter where I am, in the dusk of evening, I look to the Dog Star.
Onu çaldığında, nerede olursam olayım duyarım.
When you play that, no matter where I am I can hear it.
Nerede olursam olayım, doğayı seviyorum. Ağaçlar, çiçekler, şimdi açmaya başlarlar artık hepsi.
Anyway, I'm a man, I like nature, the flowers and the trees, when they start to bloom.
- Ancak nerede olursam olayım...
- " But wherever I have been,
Ancak nerede olursam olayım, her dakika, her gün, her gece...
Everywhere. But wherever I have been, every minute, day and night...
Nerede olursam olayım, uzakta veya yakında o canavarları senden uzakta tutacağım.
No matter where I am, far or near I'm gonna keep those monsters away from you. I promise.
Nerede olursam olayım başka bir yerde olmak isteyeceğim.
Wherever I am, I'll always want to be somewhere else.
Nerede olursam olayım beni arayın.
They'll reach me wherever I am.
Eğer birbirimizden ayrı düşersek... seni nereye sürerlerse sürsünler, ben nerede olursam olayım, bilmelisin bunu.
I mean ifsomething should keep us apart wherever they put you, and wherever I'll be, I want you to know.
Eğer onu arayacağımı söylediysem, dediğim zamanda her nerede olursam olayım...
If I told her I'd call her a certain time, no matter where I was...
Biliyorum, pek evde yoktum ama nerede olursam olayım,..
I mean, I know I was never around, but... You know, no matter where I am..... no matter what I'm doing...
Benim için ilk sırada sen varsın. Nerede olursam olayım, ne yaparsam yapayım, sen ilk önceliğimsin.
You come first to me, no matter what I'm doing or how far away I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]