English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Acele et biraz

Acele et biraz Çeviri İspanyolca

158 parallel translation
Hadi, acele et biraz!
¡ Date prisa!
- Acele et biraz.
¡ Vamos, apúrate!
Bana sorarsanız, o Teksas'lı serseriler elimizden asla kurtulamayacak. Acele et biraz, Curly!
Entre más pienso en ese sujeto del sombrero texano... más lo admiro. ¡ Date prisa, Curly!
Acele et biraz.
Date prisa.
Acele et biraz.
Vamos.
Haydi acele et biraz! Aktüaliteyi kaçıracağız.
Ven, apresúrate, que perdemos el noticiero.
Acele et biraz.
- Mis palabras... - Dése prisa.
Çabuk! Acele et biraz!
¡ Rápido!
Lan acele et biraz, sallan!
Rápido.
Tabii ki evet, acele et biraz.
Por supuesto.
Haydi, acele et biraz.
¡ Ponte la guerrera! ¡ Rápido!
- Acele et biraz!
- ¡ Date prisa!
İsa aşkına, acele et biraz!
Por Dios, ¿ quieres salir de una vez? Dios mío.
Acele et biraz.
Mueve el culo.
Haydi, acele et biraz!
Entra al auto. Rápido.
- Dostum acele et biraz.
- ¡ Apúrate!
Acele et biraz!
¡ Corre!
Acele et biraz.
Muévete.
- Acele et biraz.
- Apúrate.
Acele et biraz!
Vamos! Apúrate!
Francie, acele et biraz!
Vamos, Francie, muévete. ¡ Vamos! Está bien, Joe.
Bana biraz bozukluk ver. Hadi, acele et!
Dame unas monedas. ¡ Apúrate!
Biliyorum, ama o brandy ile sodayı getir ve biraz acele et.
Lo sé, pero tráigame un brandy con soda y rápido.
- Haydi! - Acele et. Biraz aşağı indir.
Eso es... vamos pero cálmate... ¡ espera Myra!
Biraz acele et, Pete.
Dispara, Pete.
Pekala, Robert William Pedro. Ama şimdi biraz acele et.
De acuerdo, Robert William Pedro, vas a recibir tu ración de alimento.
Avukat, biraz acele et, herkes bekliyor.
¡ Rápido, consejero. Todos están esperando! .
Amerikalılar gibi davranacaksan biraz acele et.
¿ Y tu gira a la americana?
Biraz acele et!
¡ Haz el arroz!
Hadi, hadi, biraz acele et.
¡ Está bien, basta ya! ¡ Vamos, recojan la comida!
Biraz acele et.
Dese prisa.
Biraz daha acele et!
¿ Puedes apurarte un poco más?
Acele et. Jimmy, gidip sen de biraz eğlensene.
Jimmy, ve a divertirte.
Biraz acele et.
¡ Roberto!
Harry, biraz daha kızılgöz getir ve acele et!
Harry, ¡ dame más whisky! ¡ Rápido!
Hadi, biraz acele et!
¡ Venga! ¡ Date pr ¡ sa!
- Lei Li, biraz acele et bir şişe şarapla, et getir, hadi!
Lei Li, tenemos clientes Una botella de vino y un plato de carne, rápido
Ve içerken biraz acele et.
Y no te demores todo el día para tomarla.
Biraz daha kaldır. Acele et!
Debes de levantarla un poco más. ¡ Rápido!
Acele et biraz.
Rápido.
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
Date prisa, necesito mi café. Siéntate.
Seni bekliyor olacağız. Biraz acele et ve kıyafetlerini giy.
Te esperamos, desvístete rápido.
Biraz acele et.
Mantén las cosas fluidas aquí.
Biraz acele et bakalım.
Vamos a mostrar un poco de prisa.
Biraz acele et, denizci.
Vamos, sudad un poco, lampazos!
Keyfin yerinde olduğuna göre, Plantier'le birlikte intiharla ilgilen. Biraz acele et.
Como estás de buen humor, tú y Plantier... podéis encargaros del suicidio.
Acele et! Hemen beni çöz! Biraz sonra geri gelecek!
¡ Susana, suéltame, rápido!
Haydi biraz acele et Bir bakalım...
- ¡ Vamos, date prisa!
Biraz acele et.
- Dese prisa.
Biraz acele et bebeğim.
Si sigues haciendo eso, vas a quedar ciego.
- Biraz acele et.
Debes tratar de agilizarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]