Acele et biraz Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
Hadi, acele et biraz!
¡ Date prisa!
- Acele et biraz.
¡ Vamos, apúrate!
Bana sorarsanız, o Teksas'lı serseriler elimizden asla kurtulamayacak. Acele et biraz, Curly!
Entre más pienso en ese sujeto del sombrero texano... más lo admiro. ¡ Date prisa, Curly!
Acele et biraz.
Date prisa.
Acele et biraz.
Vamos.
Haydi acele et biraz! Aktüaliteyi kaçıracağız.
Ven, apresúrate, que perdemos el noticiero.
Acele et biraz.
- Mis palabras... - Dése prisa.
Çabuk! Acele et biraz!
¡ Rápido!
Lan acele et biraz, sallan!
Rápido.
Tabii ki evet, acele et biraz.
Por supuesto.
Haydi, acele et biraz.
¡ Ponte la guerrera! ¡ Rápido!
- Acele et biraz!
- ¡ Date prisa!
İsa aşkına, acele et biraz!
Por Dios, ¿ quieres salir de una vez? Dios mío.
Acele et biraz.
Mueve el culo.
Haydi, acele et biraz!
Entra al auto. Rápido.
- Dostum acele et biraz.
- ¡ Apúrate!
Acele et biraz!
¡ Corre!
Acele et biraz.
Muévete.
- Acele et biraz.
- Apúrate.
Acele et biraz!
Vamos! Apúrate!
Francie, acele et biraz!
Vamos, Francie, muévete. ¡ Vamos! Está bien, Joe.
Bana biraz bozukluk ver. Hadi, acele et!
Dame unas monedas. ¡ Apúrate!
Biliyorum, ama o brandy ile sodayı getir ve biraz acele et.
Lo sé, pero tráigame un brandy con soda y rápido.
- Haydi! - Acele et. Biraz aşağı indir.
Eso es... vamos pero cálmate... ¡ espera Myra!
Biraz acele et, Pete.
Dispara, Pete.
Pekala, Robert William Pedro. Ama şimdi biraz acele et.
De acuerdo, Robert William Pedro, vas a recibir tu ración de alimento.
Avukat, biraz acele et, herkes bekliyor.
¡ Rápido, consejero. Todos están esperando! .
Amerikalılar gibi davranacaksan biraz acele et.
¿ Y tu gira a la americana?
Biraz acele et!
¡ Haz el arroz!
Hadi, hadi, biraz acele et.
¡ Está bien, basta ya! ¡ Vamos, recojan la comida!
Biraz acele et.
Dese prisa.
Biraz daha acele et!
¿ Puedes apurarte un poco más?
Acele et. Jimmy, gidip sen de biraz eğlensene.
Jimmy, ve a divertirte.
Biraz acele et.
¡ Roberto!
Harry, biraz daha kızılgöz getir ve acele et!
Harry, ¡ dame más whisky! ¡ Rápido!
Hadi, biraz acele et!
¡ Venga! ¡ Date pr ¡ sa!
- Lei Li, biraz acele et bir şişe şarapla, et getir, hadi!
Lei Li, tenemos clientes Una botella de vino y un plato de carne, rápido
Ve içerken biraz acele et.
Y no te demores todo el día para tomarla.
Biraz daha kaldır. Acele et!
Debes de levantarla un poco más. ¡ Rápido!
Acele et biraz.
Rápido.
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
Date prisa, necesito mi café. Siéntate.
Seni bekliyor olacağız. Biraz acele et ve kıyafetlerini giy.
Te esperamos, desvístete rápido.
Biraz acele et.
Mantén las cosas fluidas aquí.
Biraz acele et bakalım.
Vamos a mostrar un poco de prisa.
Biraz acele et, denizci.
Vamos, sudad un poco, lampazos!
Keyfin yerinde olduğuna göre, Plantier'le birlikte intiharla ilgilen. Biraz acele et.
Como estás de buen humor, tú y Plantier... podéis encargaros del suicidio.
Acele et! Hemen beni çöz! Biraz sonra geri gelecek!
¡ Susana, suéltame, rápido!
Haydi biraz acele et Bir bakalım...
- ¡ Vamos, date prisa!
Biraz acele et.
- Dese prisa.
Biraz acele et bebeğim.
Si sigues haciendo eso, vas a quedar ciego.
- Biraz acele et.
Debes tratar de agilizarte.
acele etmene gerek yok 16
acele et 3198
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisiniz 26
acele etmelisin 38
acele et 3198
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisiniz 26
acele etmelisin 38
acele etseniz iyi olur 16
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53