Acelemiz var Çeviri İspanyolca
436 parallel translation
Affedin, acelemiz var.
Lo siento, tenemos prisa.
Bruce takside beni bekliyor ve acelemiz var.
Bruce me espera y tenemos prisa.
Çok acelemiz var. Bavullar için şoföre yardım eder misiniz?
Tenemos mucha prisa. ¿ Podría ayudar al chofer con el equipaje?
Ne acelemiz var?
¿ Qué prisa tenemos?
- Onun da dediği gibi bizim acelemiz var.
- Tenemos prjsa.
Acelemiz var.
Tenemos prisa.
Bizim acelemiz var, Hall size açıklayacak.
Tenemos bastante prisa, así que Hal te lo tendrá que explicar lo mejor que pueda.
Hadi gidelim. Kisaragi, hadi ama, acelemiz var.
Vamos, Kisaragi, debemos apresurarnos y tú, Hatsiko, vístete.
Acelemiz var.
Así que mejor prisa.
Son derece acelemiz var.
Estamos muy ocupados.
Aslında çok acelemiz var.
Tenemos prisa.
Şimdi acelemiz var.
Tenemos prisa.
Acelemiz var.
Estamos en un apuro.
Acelemiz var, kusura bakmayın Bay Redlitch.
Lamento estas prisas, Sr. Redlitch.
Acelemiz var. Saat çoktan 7 : 30 oldu.
Es tarde, ya son las 7 : 30.
Acelemiz var.
Sí hay apuro.
- Acelemiz var, değil mi?
- ¿ Es que hay fuego?
- Teşekkürler ama acelemiz var.
- Gracias, pero tenemos prisa.
Acelemiz var.
- Llevamos prisa.
Acelemiz var. Tiyatroya yetişeceğiz.
Algo rápido, vamos a una función.
Çok acelemiz var.
Tenemos prisa.
Bu çok korkunç. Halimizi gören acelemiz var sanır.
Es terrible, comemos con unas prisas.
Tamam anladım, ama şimdi olmaz, acelemiz var.
Está bien, pero márchate porque estamos apurados.
Evet, acelemiz var.
Sí, estamos apurados.
Şimdi olmaz Johnson, acelemiz var.
Ahora no, tenemos prisa.
- Acelemiz var.
Tenemos prisa.
Acelemiz var (! )
Tenemos prisa.
Bugün acelemiz var.
- Hoy no, tenemos prisa.
- Çok üzgünüm, acelemiz var.
Tenemos prisa. Lo sé.
Dinle beni genç, acelemiz var, kaldır hemen o ellerini.
Bueno, tengo prisa. Arriba las manos.
Haydi, acelemiz var.
Vamos. ¿ No son ya las 9 : 30?
Biraz acelemiz var.
Bueno, tenemos un poco de prisa.
Acelemiz var. - Burası korkutucu.
¡ Este sitio me da escalofríos!
Lütfen kızlar, acelemiz var.
Por favor, chicas, tenemos prisa.
Al şunu. Acelemiz var.
¡ Tomen, tenemos prisa!
Evet acelemiz var. Boya yapacağız daha dostum.
Si, cuidado con la pintura.
Şimdi acelemiz var!
¡ Tenemos que darnos prisa!
Madem acelemiz var...
Viendo que tenemos tanta prisa.
Lütfen takip edin, acelemiz var.
Tenemos poco tiempo, venga.
Bak, hava çok sıcak ve biraz acelemiz var. Ne kadara tamir edilir?
Mira, hace calor y tenemos mucha prisa Cuánto costará la reparación?
Ve çok acelemiz var.
Y tenemos mucha prisa.
Bilmiyorum dostum. Çok acelemiz var.
Yo no sé, estamos un poco apurados.
- Biraz acelemiz var da
- Tenemos prisa
Acelemiz var, yürüyün.
Vamos, moveos.
- Acelemiz var da, mümkünse.
- ¿ Son tus hermanos?
Acelemiz var.
No, no es necesario.
- Acelemiz var mı?
- No.
Teşekkürler! Aşırı derecede acelemiz var.
Tenemos prisa...
- Biraz acelemiz var.
- ¿ Qué dijo?
Bakın, şimdi evinize gidiyoruz, çok acelemiz var!
Muy bonito.
Acelemiz yok, gördün mü? Dünya kadar zamanımız var artık.
No hay prisa, ¿ ve?
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121