Bana ne istediğini söyle Çeviri İspanyolca
241 parallel translation
Şaka yapıyordum. Bana ne istediğini söyle. Boş ver.
Y no creo que puedas permitírtelos.
- O zaman bana ne istediğini söyle?
- ¿ Qué quieres?
Bana ne istediğini söyle.
Pero, ¿ qué más quiere?
Bana ne istediğini söyle, olurum.
Di qué deseas y lo seré.
- Bana ne istediğini söyle.
- Pues dime lo que quieres.
Gelecek sefere bana ne istediğini söyle.
Lo haré más rápido que nadie.
Bana ne istediğini söyle!
dime cuando quieras.
- Bana ne istediğini söyle.
- Dime lo que quieres.
Bana ne istediğini söyle.
Dime qué es lo que quieres.
Hadi bana ne istediğini söyle, aklına gelir gelmez.
Dime qué quieres tan rápido como te surja.
Tatlı şey. Bana ne istediğini söyle.
Cariño dime lo que deseas.
- Bana ne istediğini söyle.
Deja de joder y dime qué quieres.
Lütfen, bana ne istediğini söyle.
Por favor, solamente dime qué quieres.
Bana ne istediğini söyle. Beni beğeniyor musun?
Dime qué quieres. ¿ Te agrado?
Bana ne istediğini söyle.
Dime qué quieres.
Şimdi bana ne istediğini söyle.
Así que sólo tienes que decirme lo que quieres.
O zaman bana ne istediğini söyle.
Entonces digame lo que quiere.
Bana ne istediğini söyle ve sana onu vereyim.
Dímelo y te lo daré.
Bana ne istediğini söyle.
Solo dime que necesitas.
Bana ne istediğini söyle.
Sólo dime lo que quieres.
Bana ne istediğini söyle, ben de almanı kesinleştireyim.
Tu dime que quieres y me aseguraré de que lo tengas.
Bana ne istediğini söyle.
No tienes por qué hacer esto.
Ama bana ne istediğini söyle oğlum.
Pero dime lo que quieres, hijo.
Şimdi bana ne istediğini söyle.
Así que dime lo que quieras.
- Bana ne istediğini söyle.
- ¿ Qué quieres?
Bana ne istediğini söyle. Yoksa seni birkaç ay içinde bir yerde ölü olarak bulabilirler.
Dimé lo que quieres o un cerdo traidor encontrarlo muerto en alguna parte en un mes o dos
Ne yapmak istediğini bana söyle, Johnny.Seni anlarım.
Perdoname. Dime que quieres hacer, Johnny.
Bana kısaca ne istemediğini ve ne istediğini söyle.
Simplemente dime qué no quieres y qué sí quieres.
Tamam, o zaman bana... ne istediğini söyle.
¿ No? Bueno, ¿ qué es exactamente lo que quiere, entonces?
Bana ne yemek istediğini söyle de ona göre bir elbise giyeyim.
Dime qué vas a comer y me pondré un traje que haga juego con el menú.
Bana ne istediğini söyle.
¡ Dígame qué quiere!
Bana, ne yapmak istediğini söyle.
Dime qué quieres.
Şimdi, ne istediğini bana söyle?
Y ahora, ¿ qué cosa me contarás?
Bana, ne yapmamı istediğini söyle.
Solo di lo que quieres que haga.
Bana ne istediğini söyle.
Dime, ¿ qué es lo que quieres?
Sadece bana ne istediğini söyle.
Necesito un líder. Sólo dime que deseas.
Konuşmazsan, ne istediğini bilemem. Söyle bana!
Si no me hablas, no sabré qué quieres. ¡ Tú dime!
- Bana ne kadar çok istediğini söyle. - Bunu benim tarafıma koy.
Estas cartas en mi lado.
Bana ne kadar istediğini söyle, vereyim.
Sólo dígame cuánto quiere y es suyo.
Tabii, bana kim olduklarını ve ne zaman davetiyelerini göndermek istediğini söyle.
Sólo dime quiénes y cuándo para enviar las invitaciones.
Sadece bana ne yapmak istediğini söyle ve onu yapalım.
Dime lo que quieres hacer y lo haremos.
Ne istediğini söyle bana.
Dime lo que quieres hacer.
Bana yiyecek ve bandaj için ne istediğini söyle, tamam mı?
Dime qué quieres a cambio de la comida y las vendas, ¿ vale?
Bana şu anda ne duymak istediğini söyle.
Es eso lo que quieres? Dime que quieres que diga...
Evet, bana ne istedigini söyle, ben de hemen yapayım.
Dime qué quieres, y lo haré. ¿ En serio?
Bana ne istediğini söyle.
Pero dime qué quieres.
Sadece göbek deliğime kadar inmesine izin verdim. Bana ne yapmak istediğini söyle.
¿ Dime qué quieres hacer?
Anlat bana! Ne istediğini söyle bana ki ne yapabileceğime bir bakayım.
Tu, tu, vas a decirme que quieres y veré que puedo hacer por tí
- O halde bana ne istediğini söyle.
- ¿ Qué quieres?
Sınırsız kaynağa sahibim. Bana ne kadar istediğini söyle.
Tengo recursos ilimitados.
Bana bir aylık kira için ne istediğini söyle, sana göndereyim. Bana bir kaç gün ver.
Dime lo que te debo del alquiler del mes y yo te lo mando, pero dame unos días.
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne yaptınız 18
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne yaptınız 18
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana neden söylemedin 38
bana ne yapacaksın 29
bana ne olacak 67
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne getirdin 24
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne yapacaksınız 16
bana ne yapacaksın 29
bana ne olacak 67
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne getirdin 24
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne yapacaksınız 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne istediğini söyle 33
istediğini söyle 29
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne istediğini söyle 33
istediğini söyle 29
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290