Benim arkadaşım Çeviri İspanyolca
7,563 parallel translation
Çünkü hem benim arkadaşım hem de ortağımsın.
- Tú eres mi amigo y mi compañero.
Şuradaki adam benim arkadaşım.
Ese hombre de ahí es mi amigo.
Bunlar benim arkadaşım olabilir.
Esta es mi gente.
Bu benim arkadaşım, Noah.
Él es mi amigo, Noah.
Çünkü benim arkadaşım sizinki gibi ölse sebebini bulana dek durmazdım.
Porque si un amigo mío muriera como lo ha hecho el suyo, no descansaría hasta llegar al fondo de ello.
O... benim arkadaşım.
Es una amiga.
Benim arkadaşım Diana Clark.
Esta es mi amiga, Diana Clark.
Benim arkadaşım oluyordun.
Te estabas convirtiendo en mi amigo.
O benim arkadaşım, senin değil!
¡ Es mi amigo, no pueden!
- O benim arkadaşım.
- Es mi amigo. - ¡ Amigo!
- Benim arkadaşım.
Es un amigo mío.
Tamara benim en yakın arkadaşım ve şu anda üzgün.
Tamara es mi mejor amiga, y ahora está herida.
Ve Grant... o da benim en iyi arkadaşım gibi.
Y Grant... ahora es como mi mejor amigo.
- O hedef değil, benim en yakın arkadaşım!
¡ No es un objetivo, es mi mejor amigo!
Ve bana katlanıyor çünkü o benim en iyi arkadaşım.
Y me tolera porque es mi mejor amigo.
Özetleyecek olursam o benim en iyi arkadaşım.
El punto es... Es mi mejor amigo.
Bu senin şanslı gecen Benim succubus arkadaşım çünkü onu geri mojo var ve o daha azmış Sekiz dicks ile maymun.
Es tu noche de suerte porque mi amiga súcubo tiene su encanto de vuelta y está más caliente que un mono con ocho pollas.
Bu benim en iyi arkadaşım aittir.
Esto pertenece a mi mejor amiga.
Hale benim de arkadaşım oldu!
¡ Hale era amigo mío también!
- O benim kız arkadaşım değil.
Aw, ella no se mi novia.
Biliyorum. Benim çok arkadaşım var zaten.
Lo sé.
O benim en yakın arkadaşım.
Es mi amigo más íntimo.
Benim en iyi arkadaşım, bu yüzden önemli.
Es mi mejor amiga, sí es para tanto.
İşte, bu benim erkek arkadaşım olmalı.
Esa debe ser mi cita.
Ben, benim ellerde arkadaşımın kanı var ve sen 50 bin kapalı satın alabilirsiniz düşünüyorum?
Tengo la sangre de mi amigo en mis manos, y usted piensa que usted puede comprar a por 50 grandes?
En iyi arkadaşım Iron Hands benim düşmanım.
Mi mejor amigo Iron Hands es mi enemigo.
Senin yardımıma ihtiyacın olmasa da oğlun Marcus'un, benim yerime bir arkadaş bulmak için ihtiyacı var.
Aunque puede que no necesite mi ayuda, su hijo Marcus necesita urgentemente para ayudar a encontrar un nuevo mejor amigo para reemplazarme. Por lo tanto, la configuración Dating Game que tienes ante ti.
Amy benim en iyi arkadaşım.
Amy es mi mejor amiga.
Arkadaşım yemekli bir parti veriyor ve benim muhabbeti ilgi çekici birini bulmam gerekiyor. Yoksa beni öldürecek.
Mi amiga va a celebrar una cena, y necesito un conversador encantador o me asesinará.
Benim burada hiç arkadaşım yok.
No tengo amigos aquí.
Benim yeni kız arkadaşım... şey, aslında kız arkadaşım da değil sadece bir haftadır beraberiz.
Mi nueva novia... bueno, no es mi novia en sí. Solo llevamos juntos una semana.
Haqqani benim de bir sürü arkadaşımı öldürdü.
Haqqani también mató a muchos de mis amigos.
"Hey, romantik bir buluşmadaymış gibi davranabilir misin bu sayede benim deli kız arkadaşım üzerimize gelip benden ayrılsın?" diye soramam
"Oye, ¿ puedes simular como si estuviéramos en una cita romántica de modo que mi loca novia pueda descubrirnos y dejarme?".
Arkadaşım o benim.
Es mi amiga.
Benim kız arkadaşımı sevdiğini kabul et!
¡ Admítelo! Te gusta mi novia.
Andrew benim erkek arkadaşım.
Andrew es mi novio.
Benim bir mektup arkadaşım vardı.
Dios, solo tengo un amigo por correspondencia.
O benim en iyi arkadaşım!
Es mi mejor amiga.
O benim en yakın arkadaşım. Güzel.
- Él es mi mejor amigo.
Benim tek arkadaşım sendin.
No lo sé. El único amigo que he tenido que era.
Toplantıda powerpoint sunusu olacak ve arkadaşım Tucker ile benim tarafımdan hazırlanmış bir takım öğretici videolar!
¡ En la reunión, habrá una presentación en PowerPoint y una serie de vídeos instruccionales hechos por mí y mi colega Tucker!
Striptizci arkadaşım yok benim.
No tengo amigas stripper.
Benim bir kız arkadaşım var, hatırladın mı?
Tengo novia, ¿ lo recuerdas?
O benim en iyi arkadaşım.
Solo somos mejores amigos.
Benim kız arkadaşım değil.
No es mi novia.
Yani, benim daha önce hiç mektup arkadaşım olmamıştı da.
Quiero decir que nunca antes había tenido un amigo por carta.
Arkadaşım sarhoş ve benim de sabah eğitime katılmam gerek.
Mi amigo está agotado y yo tengo que entrenar por la mañana, así que...
- Sen benim kız arkadaşım değilsin.
Y-usted no es mi novia.
Ama sen benim kız arkadaşım değilsin. Yani olmaz.
Pero... no es mi novia, para que nadie.
O benim kız arkadaşım.
Ella es mi novia.
Benim hiç arkadaşım yok.
Yo no tengo ningún amigo.
arkadaşım 498
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşımdır 16
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşımdır 16
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için yap 39
benim için 458
benim de var 55
benim hatam 349
benim için öyle 32
benimdi 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için yap 39
benim için 458
benim de var 55
benim hatam 349