Benimle gelmeni istiyorum Çeviri İspanyolca
434 parallel translation
- Benimle gelmeni istiyorum.
- Quiero que vengas conmigo.
Adaya geri döneceğim ve benimle gelmeni istiyorum.
Voy a volver a la isla y quiero que vengas conmigo.
Ama benimle gelmeni istiyorum.
Pero yo quiero que vengas conmigo.
Caroline, benimle gelmeni istiyorum.
Será mejor que vengas conmigo, Caroline.
Hana-ogi, şimdi benimle gelmeni istiyorum.
Hana-ogi, quiero que vengas conmigo ahora.
Ben malzeme almağa kasabaya iniyorum. Benimle gelmeni istiyorum.
Rune, ven conmigo necesitamos provisiones.
- Benimle gelmeni istiyorum.
Quiero que vengas conmigo.
Hemen benimle gelmeni istiyorum!
¡ Quiero que salgas ahora mismo!
Benimle gelmeni istiyorum.
Necesito que vengas conmigo.
Seninde benimle gelmeni istiyorum, Lije.
Quiero que me acompañe, Lije.
Yarın, biz buradan giderken benimle gelmeni istiyorum.
Mañana, cuando nos vayamos quiero que vengas conmigo.
Benimle gelmeni istiyorum.
Vas a venir conmigo.
Benimle gelmeni istiyorum,
Venid conmigo.
Benimle gelmeni istiyorum o kadar.
Sólo quiero que vengas conmigo.
Harley, o cesetlerden birine bakmak için izin almanı ve senin de benimle gelmeni istiyorum.
Dame permiso para examinar uno de los cuerpos, y quiero que vengas conmigo.
Senin de benimle gelmeni istiyorum.
Me voy fuera. Me gustaría que vinieses conmigo.
Timmy, benimle gelmeni istiyorum.
Timmy, tú ven conmigo.
Benimle gelmeni istiyorum Carol.
Quiero que vengas conmigo, Carol.
Benimle gelmeni istiyorum, Julie.
Quiero que vengas conmigo, Julie.
Benimle gelmeni istiyorum. Ben bir şey yapmadım.
Quiero que me acompañe.
Benimle gelmeni istiyorum.
Quiero que vengas conmigo.
Beni kurtardıklarında benimle gelmeni istiyorum.
Cuando me rescaten, quiero que vengas conmigo.
Frasier, şimdi benimle gelmeni istiyorum.
Frasier, te lo pido para salir conmigo ahora.
- Benimle gelmeni istiyorum.
- Quiero que me acompañes.
Maggie, gitmek zorundayım ve benimle gelmeni istiyorum.
Maggie, debo irme, y quiero que vengas conmigo.
Bu evi hemen terk edip, bu gece benimle gelmeni istiyorum.
Quiero que vengas conmigo ahora, esta noche, y salgas de esta casa.
Yarın dönüyorum ve benimle gelmeni istiyorum.
Mañana me marcho... y quiero que vengas conmigo. ¿ De acuerdo?
Gidiyorum ve senin de benimle gelmeni istiyorum John.
Sí. Contigo, John.
Roswell'e benimle gelmeni istiyorum.
Quiero que vengas conmigo a Roswell.
Sana her erkekle git diyen yok. Benimle gelmeni istiyorum.
No te pido que viajes con cualquiera te pido que lo hagas conmigo
- Yarın benimle gelmeni istiyorum.
- Oye, acompáñame mañana. - ¿ Adónde?
Benimle bir yere gelmeni istiyorum.
Hay una llamada que quiero que hagas conmigo.
- Var. Benimle adaya gelmeni istiyorum.
Quiero que vengas conmigo a la isla.
Benimle eve gelmeni istiyorum.
Quiero que vengas a casa conmigo.
Benimle Amerikan Konsolosluğu'na gelmeni istiyorum. Hemen belgeleri hazırlamaya başlarsak her şeyin olup bitmesi ve karı-koca olmamız sadece bir iki günümüzü alır. Burada, Tokyo'da.
Quiero que vengas conmigo ahora al consulado americano... aquí en Tokio.
Benimle yarın oraya bakmaya gelmeni istiyorum. - Elbette.
Si quieres te lo puedo enseñar mañana.
Şimdi benimle gelmeni istiyorum.
Ahora quiero que vengas conmigo.
- Benimle birlikte gelmeni istiyorum, Mal.
- Ven conmigo.
Benimle o toplantıya gelmeni istiyorum, Sarah. Çok önemli.
Ve a la reunión, Sarah.
Benimle yukarı gelmeni istiyorum.
Quiero que subas conmigo.
Pete, senin benimle içeri gelmeni istiyorum.
Pete, quiero que estés ahí conmigo.
Benimle Clover Klübe gelmeni istiyorum.
Lléveme al club Clover.
Anne, benimle Sugura'ya gelmeni istiyorum.
Madre, venga conmigo a Sunpu.
Görüyorum. Ama önce benimle şehre geri gelmeni istiyorum senden
Pero primero quiero que vengas a la ciudad conmigo.
Seninle benimle beraber gelmeni istiyorum. Sağol Ty, ama
Me voy a unir a la Jimmy Bars Big Band.
Bu akşamki davete benimle birlikte gelmeni istiyorum.
Hoy irás conmigo a un almuerzo. ¡ En marcha!
Şimdi, hemen şu anda benimle gelmeni ve onu şimdiden unutmadığını en iyi arkadaşına göstermeni istiyorum.
Ahora, quiero que vengas conmigo ahora mismo y le digas a tu mejor amigo que nunca te olvidarás de él.
Çalışmalara gelmeni ve oyunda sırada benimle oturmanı istiyorum.
Que vengas a los entrenamientos y estés en la banca durante los partidos.
Hemen benimle eve gelmeni istiyorum, lütfen.
Quiero que vengas a casa conmigo ahora, por favor.
Bu işi hemen halledeceğim. "Food Chain" le görüşmek için Perşembe benimle Cleveland'a gelmeni istiyorum.
Necesito que vengas a Cleveland el jueves.
Şimdi, benimle yukarı gelmeni ve yatağıma girmeni istiyorum.
Ahora, ¿ quieres subir conmigo y meterte en mi cama?
gelmeni istiyorum 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
istiyorum 518
istiyorum ki 20
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258