English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bir biraya ne dersin

Bir biraya ne dersin Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Bir biraya ne dersin Rusty?
¿ Una cerveza, Rusty?
Bir biraya ne dersin ortak?
¿ Qué tal una cerveza, compañero? Anímate.
- Bir biraya ne dersin?
¿ Te tomas una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ Quieres una tónica?
- Bir biraya ne dersin?
¿ Te apetece una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ Qué tal una cerveza?
- Bir biraya ne dersin?
- ¿ Un vaso?
Bir biraya ne dersin, şef?
dame una cerveza, jefe.
- Güzel bir biraya ne dersin Normie?
- ¿ Qué le dirías a una buena cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ Que tal una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ una cerveza?
- Bir biraya ne dersin?
Connie, ¿ una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ Una cerveza?
- Bir biraya ne dersin?
- ¿ Qué tal una cerveza?
Homer, bir biraya ne dersin?
- Hola, Homero. ¿ Una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
Me das una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
Por que no tomas cerbeza?
Buz gibi bir biraya ne dersin baba?
Entonces, papá, ¿ puedo, uh, te interesa un Ballantine bien frío?
Selam Ned. Bir biraya ne dersin?
Hola, Ned. ¿ Qué le dirías a una cerveza?
Hey, Fish. Bir biraya ne dersin?
Hola, Pez. ¿ Una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
- ¿ Quiere una cerveza?
Sullivan's'da bir biraya ne dersin?
¿ Quieres tomar una cerveza en Sullivan's?
Bir biraya ne dersin? Hayır!
¿ Qué tal una cerveza?
İşte buradayım. İşten sonra bir biraya ne dersin?
Aquí estoy. ¿ Quieres ir a tomar una cerveza después del trabajo?
- Bir biraya ne dersin?
¿ Qué tal una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ Y qué tal una cerveza?
Peki ya soğuk bir biraya ne dersin?
¿ Y una cerveza fría?
Bir biraya ne dersin?
Oye, ¿ qué te parece una cerveza?
Eee... Bir biraya ne dersin?
Entonces... ¿ qué tal una cerveza?
Aww. Sakinleşmen için sıcak bir biraya ne dersin?
¿ Quieres una taza de cerveza tibia?
Peki ya bir biraya ne dersin?
¿ Qué tal una cerveza?
Bir biraya ne dersin?
¿ Qué tal si nos tomamos una pinta?
Şimdi güzel, buz gibi bir biraya ne dersin?
Ahora, ¿ qué tal una cerveza fría?
Bir düzine istiridye ile büyük biraya ne dersin?
¿ Qué tal una docena de ostras y una pinta de cerveza?
Bir biraya daha ne dersin?
¿ Qué tal una cerveza?
Bilardo odasındaki iki adam için bir çift biraya ne dersin?
¿ Qué tal un par de cervezas para los chicos de la sala de billar?
Peki buz gibi bir fıçı biraya ne dersin?
¿ Qué tal si nos tomamos una jarra de cerveza bien fría?
Bir biraya ne dersin.
¿ Qué tal una cerveza?
Bir başka biraya ne dersin?
¿ Quieres otra cerveza?
- Bir Guinness biraya ne dersin?
¿ Qué hay sobre un Guinness?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]