Eve gir Çeviri İspanyolca
335 parallel translation
- Her şey karardı. - Eve gir.
No sé, se me oscureció la vista...
Eve gir.
Entra en la casa.
Rose, eve gir ve dışarı çıkma.
Rose, vete adentro y no salgas.
Hadi, eve gir. Eve gir.
Vamos, entra en casa.
- Eve gir.
- Son cataratas.
Eve gir. Yüzünü tuzlu suyla yıka ve suyu dışarı dök.
Lávate la cara con agua salada y tírala. ¡ Entra!
Eve gir.
Entra en casa.
Fırlayıp eve gir ve kahve soğumadan karnını güzelce bir doyur.
Date prisa en llegar a la casa y llénate la barriga antes de que el café se enfríe.
Kasaba girişindeki bu metruk eve gir ve orada mevzilen.
Ocupan esta pequeña casa en las afueras y se esconden.
Leslie, sen eve gir.
Leslie, entra en casa.
Billy, eve gir!
¡ Billy, entra en casa!
Ve sen, eve gir.
Y tú, entra en casa.
- Jem, lütfen eve gir.
- Por favor, Jem. Entra a la casa.
Çabuk eve gir!
- Pero, ¿ qué es esto? - Bueno, papá, es que... ¿ Qué es esto?
Eve gir.
Entren a la casa. Tomás, Raimundo.
Paquita çabuk eve gir!
¡ Paquita, entra a la casa!
Eve gir. Bekle bir dakika.
Vuelve adentro.
Sana O'ndan uzak durmanı söylemiştim. - Eve gir!
Te dije que no te acercaras a él.
Eve gir, Jimmy. Hadi, evlat.
Entra en casa, Jimmy.
Eve gir hemen!
Entra en casa.
Lütfen, eve gir.
Por favor, entra a la casa.
Eve gir...
Métete en la casa...
Eve gir. Hemen!
Vuelve a casa... ¡ Ahora!
Billy, lütfen eve gir ve erkek gibi konuşalım.
Billy, pasa a la casa para que podamos hablar como personas. Te entiendo, pero entiéndeme tú también.
Eve gir!
¡ Entra en casa!
Eve gir, kadın.
Entra a la casa, mujer.
Eve gir.
Entra.
- Heather, eve gir.
Heather, vete a casa.
Niki, eve gir. İçeri gir.
Niki, ve arriba.
Eve gir, ben hallederim.
Me encargaré de esto.
Şimdi kahrolası eve gir!
¡ Entra en la maldita casa!
Eve gir.
Entra a la casa.
Şimdi eve gir!
¡ Las casas!
- Git eve gir.
- Entra a la casa.
Onlar insan! Eve gir.
Vuelve a casa.
Eve gir!
Vete a tu casa.
Kapat o şeyi ve eve gir!
¡ Suelta eso y vuelve a casa!
Eve gir.
Ven a casa.
Kardeşini al ve eve gir.
Ahora ve a casa y busca a tu hermana.
Joe, hemen eve gir!
Joe, ¡ entra en la casa ahora!
Eve gir canım.
Entra en casa, niña.
Eve gir, Tre.
Métete a la casa, Tre.
Tamam! Tamam. Ama eve gir.
Si quieres que te grite, entramos y te grito.
Eve gir!
Entra en casa.
Dinle Lily, eve gelince arka kapıdan gir.
Escucha, Lily, cuando vengas a casa, deslízate por la parte de atrás.
İçeri gir, yoksa sis eve dolacak.
Entra, o la niebla entrará en la casa.
Eve gir!
¡ Te digo que entres en casa!
- Gir eve!
- ¡ Dámelo!
- İçeri gir de bir bakayım. - Eve gideceğim.
- ¡ Entra y déjame echar un vistazo!
Eve gir.
Vuelve a la casa.
Timmy bir eve gitti kapıdaki bayan "içeri gir" dedi.
Por eso, Timmy llegó a esta casa. Y una dama en la puerta le dijo, "Adelante".
giriş 54
girin 1627
giriyorum 40
girdi 35
girdim 50
girebilir miyim 330
girme 22
girmeyin 16
girelim mi 20
girit 24
girin 1627
giriyorum 40
girdi 35
girdim 50
girebilir miyim 330
girme 22
girmeyin 16
girelim mi 20
girit 24
girebilirsiniz 39
girebilir miyiz 46
girdik 20
girelim 38
giremezsiniz 38
giremezsin 31
girebilirsin 33
girsene 159
giriyoruz 30
gir hadi 17
girebilir miyiz 46
girdik 20
girelim 38
giremezsiniz 38
giremezsin 31
girebilirsin 33
girsene 159
giriyoruz 30
gir hadi 17
girin lütfen 30
girin içeri 48
girsenize 17
gir şuraya 93
gir içeri 356
giriş reddedildi 25
gırtlağını kes 51
gir bakalım 28
girin içeri 48
girsenize 17
gir şuraya 93
gir içeri 356
giriş reddedildi 25
gırtlağını kes 51
gir bakalım 28