English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Harika olmuş

Harika olmuş Çeviri İspanyolca

785 parallel translation
- Harika olmuş Bayan Wendel.
- Es tan divina, Sra. Wendel.
Kokteyl harika olmuş hanımlar.
Felicidades por este cóctel, señoritas.
Harika olmuş.
Está delicioso.
Harika olmuş.
Es excelente.
James, bu yemek harika olmuş.
James, la comida está buenísima.
Myriame, hayatım, harika olmuş.
Pero ¿ cuándo no lo estás?
- Sağ olasın. Harika olmuş.
- Gracias. ¡ Está estupenda!
Harika olmuş.
Es maravilloso.
Harika olmuş JJ.
Buenísimo, J. J.
- Harika olmuş.
- Delicioso.
Harika olmuş!
¡ Es magnífico!
Harika olmuş.
Gira realmente bien.
- Her şey harika olmuş harika!
El resto está bien.
Harika olmuş! Kendi dişin gibi.
Magníficos, parecen los suyos.
Harika olmuş.
¡ Absolutamente maravilloso!
Et harika olmuş.
Esta ternera es excelente.
Tamamen harika olmuş ama sonuçta bir makine, değil mi?
Está muy bien hecha, pero... ¿ Es una máquina, no?
Yumurtalar harika olmuş canım.
Están muy buenos los huevos, señora.
Harika olmuş.
Es genial.
Çorba harika olmuş.
Excelente sopa.
Harika olmuş.
Absolutamente.
Harika olmuş.
Es demasiado, tío.
WASHOE MADENCİLİK Ooo harika olmuş
- ¡ Buen trabajo, Tod! CORPORACIÓN MINERA WASHOE
- Harika olmuş, gerçekten.
- Esto es genial, en realidad.
Harika olmuş.
Es asombroso.
Harika olmuş, tatlım.
Eso está muy bien, cariño.
Bu tavuk harika olmuş.
Este pecho no tiene grasa.
Ick, buz harika olmuş!
lck, el hielo te ha salido genial.
Harika olmuş Kate. Nihayet yemek nasıl yapılır öğrenmişsin!
Buena comida Kate, por fin aprendiste a cocinar.
Peter, harika olmuş. Müthiş olmuş.
Peter, está fantástico, ¡ maravilloso!
- Harika olmuş, Nick.
- Que bien, Nick.
Harika olmuş. Sizden bir ricam var.
Tengo un favor que pedirle.
- Harika olmuş Clark.
Hermoso, Clark.
Harika olmuş.
Es excelente, conmovedor, se lo juro.
Mesela, Norm'u düşün. Harika bir adam. Bir sürü onurla mezun olmuş biri.
Mira Norm, es todo un genio se graduó en la universidad con todos los honores y sigue pensando que eso no significa nada.
- Georgia senaryoyu bir oku, harika birşey olmuş
Leí tu guión y me parece hermoso.
Onun için harika olmuş.
Me alegro por él.
Deanie! Harika görünüyorsun, saçların çok hoş olmuş.
Estás preciosa. ¡ Mira qué pelo!
Bu "harika" kelimesi favori kelimeniz olmuş gibi görünüyor Bay Shannon.
Parece que la palabra "fantástico" es su favorita.
Güzel olmuş. Bu harika.
Está muy bien hecha.
Yani, yaptığı işte gerçekten harika bir adam olmuş olabilir.
Debe haber sido una belleza en lo que hacía.
Müzikal pratikte yok olmuş bir sanat biçimi, ve bu harika film en iyi müzikallerin en iyilerini bize veriyor.
El musical es prácticamente una forma de arte olvidada y esta maravillosa película nos da lo mejor de los grandes musicales.
İzlerken harika bir film olmuş desem de şimdi film hakkında çok şey hatırlamıyorum.
Pensé que era magnífica cuando la vi... pero no puedo recordar mucho de ella ahora.
Yeni mezun olmuş güzel bir kız ve zaman zaman ucuza kaçan harika bir bölge savcısı var.
Hay una estudiante de posgrado hermosa y un fiscal de distrito local... brillante que a veces rompe las reglas.
Hıyar harika yavruyu kapıp toz olmuş.
Ese desgraciado abandonó a una mujer maravillosa.
Harika bir iş olmuş
Wow, hiciste un buen trabajo.
Harika olmuş!
- ¡ Gracias, es genial!
Müzisyenlerimizle size bu harika icadı göstermek için gemiyle ta Venedik'ten geldik yakın veya uzak zamanda olmuş tarihin büyük olaylarına Kendi gözlerinizle şahit olun diye geldik
Venimos en este barco directamente desde Venecia con nuestros músicos, para mostraros este maravilloso invento, con el que podréis asistir asombrados a los mayores acontecimientos de la historia, recientes o lejanos.
Harika bir spagetti olmuş.
Esto es un maravilloso espaguetis.
Harika o zaman neden Elkins e göndermiyorsun? - Ne olmuş yani?
Vaya idea, ¿ Por qué mejor no lo dirijes a Elkins?
Harika olmuş.
Está estupendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]