English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Harika olur

Harika olur Çeviri İspanyolca

3,705 parallel translation
Yemek harika olur.
Cenar sería fantástico.
- Beni mutfak görevinden azat edersen, harika olur.
Bueno, si me saca del deber en la cocina, genial.
- Harika olur.
Eso estaría bien.
- Harika olur.
- Perfecto.
Bir şeyler yemek ister misin? - Evet harika olur.
Bueno ¿ quieres ir a comer algo?
- Tabi ki harika olur.
- Claro, me encantaría.
- Oh, harika olur.
- Eso sería estupendo.
Bence sahiden harika olur.
No. Creo que es genial de verdad.
Harika olur.
- Eso será genial.
- Harika olur.
- Me encanta.
Indie, buralı ve harika olur!
Es indi, es de aquí, sería perfecta. Sí.
Bu harika olur.
Me encantaría.
Doktor Jang'ı da buraya getirebilirsen harika olur.
Si puedes traer al Doctor Jang aquí, sería aún mejor.
- Harika olur.
Perfecto.
Bu harika olur. Peki ya zam?
Eso sería genial. ¿ Y el aumento?
- Harika olur.
- Sería fantástico.
- Harika olur!
- Es grandioso.
- Bu harika olur.
- Eso sería genial.
O yüzden işi bittiğinde bana getirirseniz harika olur.
Así que, si pudiese devolvérmelo cuando termine, sería genial,
Harika olur. Jane'e bir sorayım.
Déjame hablar con Jane.
Elinizde oda sıcaklığında varsa harika olur hatta.
A temperatura ambiente sería genial.
Harika olur.
Eso sería perfecto.
Harika olur!
¡ Eso sería fantástico!
Harika olur.
Bueno, me encantaría.
Harika olur.
Eso sería fantástico.
Bence harika olur.
Creo que estaría genial.
Tina, Jan rolü için harika olur.
- ¿ Sabes? Tina sería una Jan genial.
Tamam. Harika olur.
Sí, sería genial.
Oh bu harika olur hem Corny'nin de altının değişmesi gerek.
Perfecto porque Corny necesita un cambio de pañal.
Harika olur!
¡ Suena bien!
Bu harika olur.
Eso sería genial.
Bir düşünelim. Şaraptan anlıyorsan ve ona çok özel bir içki söylersen, harika olur.
Sería genial que supieras de vinos y le pidieras algo especial.
Bir şeyler yemek harika olur!
Podría.. ¡ Me encantaría algo de comer!
Ne harika olur, değil mi?
¿ Qué genial podría ser?
Aslında bu çok harika olur.
En realidad eso sería verdaderamente asombroso.
Benim için harika olur ama neden geliyorsun ki?
Aunque me gustaría mucho eso... ¿ por qué lo harías?
- Harika olur.
- Si, eso seria genial.
Tabii, harika olur.
Claro, suena estupendo.
- Harika olur.
Será genial.
Ya da yarın akşam ki yargıç Perkins'in doğumgünü partisinde... ikram edebilirsin, bu harika olur.
O podrías servirlos en la fiesta de cumpleaños del juez Perkins mañana por la noche. En serio, serían perfectos.
Bence bu harika bir film olur.
Eso sería la mejor película de la historia.
Harika olur.
Eso sería genial.
- Harika olur.
Si, si puedes entrar por aquí.
Konuklarımız için, harika bir toplanma odası olur burası.
Hará una grandiosa jornada para nuestros residentes.
Eğer çocuk sahibi olmak istersen senden harika bir anne olur...
Si decides tener un niño, vas a ser una madre estupenda.
- Harika. Bebeği ona zaten söyleyecektik, sen de orda olursan çok güzel olur.
Vamos a contarle lo del bebé de todas formas, y será perfecto que estés ahí.
- Harika olur ama bir problem var.
Eso es genial, pero hay un solo problema.
- Harika bir haber olur.
- Es un gran momento fotográfico.
Harika olur.
Eso... Eso será genial.
Bu harika Chris, ama burası yerine bir barda içseniz nasıl olur?
Eso es genial Chris, ¿ pero por qué no lo hacen en un bar?
Evleniriz, harika bir çocuğumuz olur şahane birer anne ve baba oluruz. Ben varım.
Nos casaremos, tendremos un hijo maravilloso y seremos padres maravillosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]