English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lütfen bana yardım edin

Lütfen bana yardım edin Çeviri İspanyolca

385 parallel translation
Lütfen bana yardım edin.
Por favor, ayúdeme.
Lütfen bana yardım edin.
Ayúdenme.
Ah lütfen beni affedin ve lütfen, lütfen bana yardım edin.
¡ Oh, por favor, perdóneme! ¡ Y, por favor, ayúdeme!
Lütfen bana yardım edin, Bay Potter. Yardım edecek misiniz?
Por favor, ayúdeme, Sr. Potter.
Lütfen bana yardım edin, doktor.
Se lo ruego, doctor.
Lütfen bana yardım edin.
Por favor ayudadme.
Ölmek istemiyorum, lütfen bana yardım edin!
¡ No quiero morir! ¡ Por favor, ayúdame!
Lütfen bana yardım edin!
Ayúdenme, por favor. Ayúdenme.
Lütfen doktor. Lütfen bana yardım edin.
Por favor ayúdeme, doctor.
Lütfen bana yardım edin!
¡ Por favor, ayúdenme!
Size yalvarırım, lütfen bana yardım edin.
Os lo suplico, ayudadme.
- Lütfen bana yardım edin.
- Por favor, ayúdeme.
Doktor, lütfen bana yardım edin.
¿ Qué debo hacer, doctor? Dígamelo, ¿ qué debo hacer?
Lütfen bana yardım edin doktor!
Le ruego, Dr., ¡ ayúdeme!
İmdat, lütfen bana yardım edin.
Ayúdenme, por favor.
İmdat! Lütfen bana yardım edin!
¡ Sólo tengo 17 años!
Her kimseniz lütfen bana yardım edin!
Quienquiera que sea, ¡ ayudeme por favor!
Lütfen bana yardım edin.
Ayúdame, por favor.
Lütfen bana yardım edin.
Por favor, ayúdenme.
Lütfen bana yardım edin, Tsitsikore Dayı, oğluma tokat attı.
Ayúdame, tío Tsitsikore, golpea a mi chico.
Lütfen bana yardım edin müfettiş.
Ayúdeme, Inspector, por favor.
Bir yol ayrımındayım, lütfen bana yardım edin.
No he querido ofenderla en nada.
Lütfen bana yardım edin.
Por favor, ayúdame.
Lütfen bana yardım edin, Bay Poirot.
Por favor, ayúdeme, monsieur Poirot.
- Bay Kringelein, bana yardım edin lütfen.
- Sr. Kringelein, por favor, ayúdeme.
Bu ada beni çıldırtıyor. Lütfen, yalvarırım bana yardım edin.
Esta isla me vuelve loca.
Lütfen, bana yardım edin, bir akıl verin.
Por favor, ayúdeme, no se qué hacer.
Lütfen bana yardım edin.
Ayúdeme, señor, por favor.
Lütfen, çağırmayın, bana bungalova dönmeme yardım edin yeter.
No se preocupe, ayudeme a volver a la habitacion.
Lütfen, bayım. Bana yardım edin.
Por favor, señor, ayúdeme.
Lütfen, bana yardım edin.
Ayúdame.
Yardım edin bana. Lütfen.
Ayúdenme, por favor.
Lütfen kardeşime ve bana yardım edin.
Ayúdanos a mí y a mi hermano.
Lütfen nazıra ve vekilharca neler hissettiğimi bana yardımı dokunabilecek kelimelerle ifade edin.
Por favor, decidles a los Chambelanes y al Administrador cómo me siento de la forma que mejor creáis que pueda ayudar en mi caso.
Öyleyse bana yardım edin, lütfen.
Entonces ayúdeme, por favor.
- Lütfen, lütfen! - Bırakın bunu halledeyim. - Lütfen, yardım edin bana...
- Por favor, déjelo en mis manos.
Bana yardım edin lütfen.
Stan, ayúdame, por favor.
Bana yardım edin, lütfen, Binbaşı!
Socorro, por favor, comandante.
Bana yardım edin, lütfen!
¡ Ayúdenme, por favor!
Bana yardım edin lütfen!
¡ Que me ayude alguien!
Bana yardım edin, lütfen.
Ayúdenme, por favor.
Frank için bana yardım edin, lütfen.
Bueno, ayúdenme con Frank, por favor.
Lütfen, bana yardım edin!
¡ Por favor, auxilio!
Lütfen yardım edin bana!
¡ Auxilio!
Lütfen, bana yardım edin!
¡ Ayúdenme!
Lütfen, bana yardım edin.
¡ Por favor, ayudadme!
Lütfen, bana yardım edin! Yardım edin!
¡ Por favor, ayúdenme!
Bana yardım edin, lütfen.
Ayúdame, por favor.
Bana yardım edin, lütfen!
Ayúdenme por favor!
Yardım edin bana, lütfen.
Ayúdame, por favor.
Lütfen, bana yardım edin!
Ayuda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]