English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lütfen beni dinleyin

Lütfen beni dinleyin Çeviri İspanyolca

359 parallel translation
Lütfen beni dinleyin.
Por favor, preste atención.
Efendi Mori, lütfen beni dinleyin.
Señor Mori, por favor escúcheme
Lütfen beni dinleyin. Bana kalsa hepinizi kiralardım fakat emirleri patron veriyor. Aslında onu suçlayamazsınız.
Si fuera por mi trabajarían todas, pero son ordenes del patron.
- Bay Donely, lütfen beni dinleyin...
- Señor Donely escúcheme, por favor...
- Lütfen beni dinleyin.
- Le ruego que me escuche.
Bayanlar ve baylar lütfen beni dinleyin!
¡ Damas y caballeros, atención, por favor!
Dostlarım, sevgili dostlarım! Lütfen beni dinleyin!
Queridos amigos, su atención, por favor.
Majesteleri, lütfen beni dinleyin.
Majestad, escúchame.
Hayır, patron, lütfen beni dinleyin.
No jefe, por favor, escúchame.
Lütfen beni dinleyin.
Por favor, escúcheme.
Lütfen beni dinleyin.
¡ Por favor, escuchen!
Şimdi lütfen beni dinleyin ve unutmayın herşey yoluna girecek.
Por favor, escúcheme. Haga lo que le digo y todo saldrá bien.
Lütfen beni dinleyin ve bu gece burada kalın!
¡ Oh, por favor escúcheme, y quédese aquí esta noche!
Lütfen beni dinleyin.
Por favor escuchadme.
Yoldaş Kumandan, Lütfen beni dinleyin!
¡ camarada comandante, pido que me escuche!
" Lütfen beni dinleyin.
'Por favor, escucheme...
- Lütfen beni dinleyin...
- Por favor, escúcheme...
Lütfen beni dinleyin.
Escúcheme, por favor.
- Lütfen beni dinleyin. - Bay Berger. Bay Berger.
Por favor, escuchen.
Lütfen beni dinleyin.
Atención, por favor.
Zamanınızı boşa harcıyorsunuz. Lütfen beni dinleyin.
Está perdiendo tiempo.
Beni dinleyin lütfen. Bunu kasten yaptığıma inanıyor olamazsınız.
Por favor, Ud. no pensará que yo hice eso intencionadamente.
Dinleyin beni lütfen.
Escuchadme, por favor.
Beni dinleyin lütfen.
Atención, por favor.
Lütfen dinleyin beni.
Por favor, hágame caso.
Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
Oh, por favor, escúchenme.
Şimdi lütfen çok geç olmadan beni dinleyin.
Por favor, escúcheme antes de que sea demasiado tarde.
Lütfen, beni dinleyin, efendim.
iMi hermana le pidió... que matase a su marido!
Amirim, beni dinleyin, olur mu, lütfen?
Teniente, escúcheme, por favor.
Millet? Millet, beni dinleyin lütfen.
Amigos, ¿ me permiten su atención?
Beni dinleyin lütfen.
Escúcheme, por favor.
Dikkat. Beni dinleyin, lütfen.
Atención, por favor.
Bir saniye beni dinleyin beyler, lütfen.
Escúchenme un momento, caballeros, por favor.
- Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
- Por favor, escuchadme.
A, beni dikkatle dinleyin lütfen.
Atención, todos, por favor.
Lütfen dinleyin beni. Sizden bir iyilik isteyeceğim.
En resumen, Sr. Dawdson. he venido a buscarle, porque quería pedirle un favor.
Lütfen, dinleyin beni. Daha açıklamamı bitirmedim.
Por favor, escuchame, no he terminado mi explicación.
Beni dinleyin lütfen.
¡ Atención! Su atención, por favor.
Sakin, Herkes sakin olsun, lütfen şimdi beni dikkatlice dinleyin.
Tranquilo, todo el mundo tranquilo, tranquilo, por favor tranquila ahora escucha con atención
Beni dinleyin. Lütfen.
Escúchenme, por favor.
Beni dinleyin Teğmen, lütfen.
Escúcheme, Teniente, por favor.
Beni dinleyin lütfen?
¿ Podrían escucharme, por favor?
Dinleyin beni, lütfen!
¡ Escuchen, por favor!
Lütfen komiser, beni dinleyin. Sizi katil zannettik.
Les hemos tomado por asesinos.
Dinleyin beni, lütfen.
Escúchame, por favor.
Lütfen beni dinleyin.
Quiero que escuchéis atentamente lo que os voy a decir.
Lütfen, sakin olun ve beni dinleyin.
No, no, escuche
Lütfen Mr.Douglas, Beni sadece bir an dinleyin.
Por favor, Sr. Douglas, escúcheme.
Lütfen, beni dinleyin.
Por favor, escúchame.
Lütfen beni dikkatle dinleyin.
Presten mucha atención.
Lütfen sakince beni dinleyin, Prensim.
Príncipe por favor escúcheme y trate de mantener la calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]