English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne zaman gidiyorsunuz

Ne zaman gidiyorsunuz Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo se marcha?
Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo habéis decidido iros?
- Siz ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo parten ustedes?
Ne zaman gidiyorsunuz yüzbaşı?
No lo sabía. ¿ Cuándo se va, capitán?
Latigo, Ne zaman gidiyorsunuz?
Látigo, ¿ cuándo se van?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se marchan?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se van?
Kulağa hoş geliyor. Ne zaman gidiyorsunuz?
Me parece muy bien. ¿ Cuando partirán?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se va usted?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo os iríais?
Rusya'ya ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo irá usted a Rusia?
Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se va?
Ne zaman gidiyorsunuz?
. ¿ Cuándo salen?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo se va?
Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se irán?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo estaríamos saliendo?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo te vas?
- Peki ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Y cuándo se van?
- Sağol dostum. Ne zaman gidiyorsunuz?
- Gracias. ¿ Cuándo te vas con ella?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo te vas con Mack?
- Ne zaman gidiyorsunuz? - Doktor?
¿ Qué pasó con la tripulación?
Balayına ne zaman gidiyorsunuz Bayan LeBeau?
¿ Cuándo es la luna de miel, Srta. LeBeau?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo? ¿ Cuándo? ¿ Cuándo te vas?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo estarían yéndose chicos?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Cuando os vais?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Y cuándo se van?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Y cuándo os vais?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuando os iréis?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo se van?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuando te irás?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Dime, ¿ cuándo os vais?
Eee ne zaman gidiyorsunuz?
Y bien ¿ cuándo os vais?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Se Van en Verano?
Montreal'a ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo se van a Montreal?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Y cuándo te vas?
Oraya gitmek hayallerimi süsler. Ne zaman gidiyorsunuz peki?
Es mi vacación ideal. ¿ Cuándo irás tú?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo te vas?
Sınıfa ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Y las clases?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se irán?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Pero cuándo se va?
Charlie'yle ne zaman gidiyorsunuz?
Así que, um... ¿ Cuándo os marcháis Charlie y tú?
Fiji'ye ne zaman gidiyorsunuz?
Entonces ¿ cuándo te vas a Fiji?
Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ A qué hora sale su tren?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
¿ Cuándo se va?
Şimdi Kingsbay'a gidiyorsunuz... Peki ne zaman aramak için havalanacaksınız?
Ahora vuela hacia Kingsbay... pero, ¿ cuándo piensa despegar en su búsqueda?
- Ne zaman eve gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo se irán a casa?
- Ne zaman eve gidiyorsunuz?
- ¿ Cuándo parte?
Mutlu görünüyor muyum, Quark? Şu insanlardan birinin mutlu gözüktüğünü zannediyormusun? Buradan ne zaman gidiyorsunuz?
Es una de las pocas cosas que ustedes que los humanoides podemos controlar.
Peki siz ne zaman Martha'nın yerine gidiyorsunuz?
Entonces, ¿ cuando salen para el Viñedo de Marta?
David'le sen ne zaman balayına gidiyorsunuz?
¿ Cuándo van David y tú de luna de miel?
Karınla sen ne zaman Florida'ya gidiyorsunuz?
¿ Cuándo llegarán tú y tu chica a Florida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]