English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne zaman öldü

Ne zaman öldü Çeviri İspanyolca

203 parallel translation
Ne zaman öldü?
"¿ Cuándo murió?"
- Florence Nightingale ne zaman öldü?
- ¿ Dónde murió Florence Nightingale?
- Ne zaman öldü? Dün gece, sanırım.
Anoche, creo.
- Ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo murió?
Ne zaman öldü doktor?
¿ Cuándo murió Doctor?
Ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió?
Ne zaman öldü?
- ¿ Cuando murió?
Kızkardeşim ne zaman öldü?
¿ Cuándo falleció?
Evet. - Ne zaman öldü?
Ya. ¿ Cuándo murió?
- Ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió?
Aman Tanrım, bu Bayan Astarita ne zaman öldü?
¡ Oh, Jesús! ¿ Y cuándo ha muerto la Sra. Astarita?
Ne zaman öldü?
Eso la mató. - ¿ Cuándo?
Annem ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió mamá?
- Ne zaman öldü?
- ¿ Cuánto tiempo lleva muerta?
Söyler misiniz Dr. Schmidt, tam olarak ne zaman öldü?
Dígame algo, Dr. Schmidt, ¿ cuándo murió exactamente?
- Karısı ne zaman öldü?
- ¿ Cuánto hace que es viudo?
Anneme çekmişim. - Annen ne zaman öldü?
Me parezco a mi madre.
Annem ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo murió mamá?
Jamie... ne zaman öldü?
Jamie... ¿ Cuándo murió él?
Ne zaman öldü?
Cuando se murió?
- Ne zaman öldü? - Yanildigimi düsünün.
¿ Cuándo murió?
Angie " nin babası ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió, el padre de Angie?
Ne zaman öldü, daha gençmiş.
Todavía era joven cuando murió.
Eşin ne zaman öldü?
Cuándo murió su esposa?
Bayan Chu ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió la Sra. Chu?
- Ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo fue eso?
- Ne zaman öldü demiştiniz?
- ¿ Cuánto dijo que lleva muerto?
Ne zaman öldü o?
¿ Cuándo murió?
Bu senin için çok zor olmalı. Ne zaman öldü?
Eso debe haber sido muy difícil. ¿ Cuándo?
- Şu kız ne zaman öldü?
¿ Cuando murió, la chica?
- Oliver ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo murió Oliver?
O'Brien ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió O'Brien?
Peki, ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió?
- Ne zaman öldü?
- ¿ Cuando murió?
- Bently ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió Bently?
Bay Bunbury ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió el Sr. Bunbury?
Ne zaman öldü?
¿ Cuando murió?
Ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo murió?
Üzüldüm. Ne zaman öldü?
Lo siento, ¿ cuándo murió?
Ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo murió, señorita?
Öldü. - Ne zaman?
- ¿ Desde cuándo?
- Öldü mü? Ne zaman?
¿ Muerto, cuándo?
- Ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo?
- Ne zaman öldü? - Dün sabah.
- Ayer por la mañana.
- O öldü, efendim. - Nasıl? Ne zaman?
Está muerto, Sr.
Ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió? El mes pasado.
300 kişi öldü... Ne zaman ineceğiz? ... ve maalesef ölümlerin arkası gelebilir.
300 persona shan muerto... y desgraciadamente quizá no sean los últimos.
Oğlunuz ne zaman öldü?
¿ Cuándo murió su hijo?
Ne zaman öldü ki?
¿ Cuándo murió?
- Ne zaman öldü?
- ¿ Cuándo ha muerto?
Hayir, demek istedigim, hemen mi öldü, o gece mi ne zaman?
No, me refiero a si fue en el día o en la noche

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]