Nereden buldun onu Çeviri İspanyolca
629 parallel translation
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde la has sacado?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo has sacado?
- Nereden buldun onu peki?
- ¿ Cómo lo consiguió entonces?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde has sacado eso?
- Nereden buldun onu?
- ¿ Dónde la encontraste?
- Nereden buldun onu?
- ¿ Dónde la conseguiste?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo sacaría?
Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo ha sacado? Es del iceberg.
- Nereden buldun onu?
¿ De dónde lo has sacado?
Nereden buldun onu?
¿ De dónde demonios ha sacado eso?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde la ha sacado?
Nereden buldun onu?
¿ Dónde la has conseguido?
- Nereden buldun onu?
¿ Dónde la ha encontrado?
- Nereden buldun onu?
- ¿ Dónde lo cogiste?
Nereden buldun onu?
¿ Dónde la has cogido?
Nereden buldun onu?
¿ Cómo lo has conseguido?
Onu nereden buldun, evlat?
¿ Dónde lo encontraste, muchacho?
Onu nereden buldun, hah?
¿ A qué espera?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde lo has sacado?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde salió eso?
- Onu nereden buldun? - Mark'ın bir arkadaşı.
- ¿ De dónde lo sacaste?
Sessiz. - Tanrı aşkına onu da nereden buldun?
- ¿ Dónde diablos la consiguió?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde la ha sacado? - De la Oficina de Correos.
Onu nereden buldun?
- Éste es Toto.
Onu nereden buldun?
¿ Cómo lo encontró?
Onu nereden buldun?
VAYA, UNA BARCA. ¿ CÓMO HABRÁ LLEGADO AQUÍ?
Şu 5,000 dolar, onu nereden buldun?
Ios $ 5,000?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Bu silahı nereden buldun? - Onu kazandım.
- ¿ De dónde has sacado ese rifle?
Şuna bak. Onu nereden buldun?
Míralo. ¿ De dónde lo sacaste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde la has encontrado?
- Onu nereden buldun?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde los has sacado?
Onu nereden buldun?
Vamos a ayudarles.
- Onu nereden buldun?
¿ Dónde la encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde la han conseguido?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde ha sacado eso?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde lo sacaste?
- Onu nereden buldun?
¿ Dónde la conseguiste?
- Onu nereden buldun?
¿ Dónde se encuentra esta timbre?
- Onu nereden buldun?
- Y a él dónde lo encontraste?
- Onu nereden buldun?
¿ En qué parte de la tierra la encontraste?
- Onu nereden buldun?
- ¿ Y eso?
Onu nereden buldun?
¿ de donde ha salido?
- Onu nereden buldun free?
- Ahora, Free, ¿ de dónde has sacado eso?
"'Onu nereden buldun?
" ¿ Dónde conseguiste eso? ', dijo.
Onu nereden buldun?
Dime, ¿ de dónde lo has sacado?
- Onu nereden buldun?
- ¿ Dónde lo consigo?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde sacaste eso?
- Onu da, nereden buldun?
¿ Dónde lo encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde la encontraste?
nereden buldun 91
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun bunları 17
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun bunları 17
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu sevmiyorum 46
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173