English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nereden buldun onu

Nereden buldun onu Çeviri İspanyolca

629 parallel translation
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde la has sacado?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo has sacado?
- Nereden buldun onu peki?
- ¿ Cómo lo consiguió entonces?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde has sacado eso?
- Nereden buldun onu?
- ¿ Dónde la encontraste?
- Nereden buldun onu?
- ¿ Dónde la conseguiste?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo sacaría?
Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde lo ha sacado? Es del iceberg.
- Nereden buldun onu?
¿ De dónde lo has sacado?
Nereden buldun onu?
¿ De dónde demonios ha sacado eso?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde la ha sacado?
Nereden buldun onu?
¿ Dónde la has conseguido?
- Nereden buldun onu?
¿ Dónde la ha encontrado?
- Nereden buldun onu?
- ¿ Dónde lo cogiste?
Nereden buldun onu?
¿ Dónde la has cogido?
Nereden buldun onu?
¿ Cómo lo has conseguido?
Onu nereden buldun, evlat?
¿ Dónde lo encontraste, muchacho?
Onu nereden buldun, hah?
¿ A qué espera?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde lo has sacado?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde salió eso?
- Onu nereden buldun? - Mark'ın bir arkadaşı.
- ¿ De dónde lo sacaste?
Sessiz. - Tanrı aşkına onu da nereden buldun?
- ¿ Dónde diablos la consiguió?
- Nereden buldun onu?
- ¿ De dónde la ha sacado? - De la Oficina de Correos.
Onu nereden buldun?
- Éste es Toto.
Onu nereden buldun?
¿ Cómo lo encontró?
Onu nereden buldun?
VAYA, UNA BARCA. ¿ CÓMO HABRÁ LLEGADO AQUÍ?
Şu 5,000 dolar, onu nereden buldun?
Ios $ 5,000?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Bu silahı nereden buldun? - Onu kazandım.
- ¿ De dónde has sacado ese rifle?
Şuna bak. Onu nereden buldun?
Míralo. ¿ De dónde lo sacaste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde la has encontrado?
- Onu nereden buldun?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde los has sacado?
Onu nereden buldun?
Vamos a ayudarles.
- Onu nereden buldun?
¿ Dónde la encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde la han conseguido?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde ha sacado eso?
Onu nereden buldun?
¿ De dónde lo sacaste?
- Onu nereden buldun?
¿ Dónde la conseguiste?
- Onu nereden buldun?
¿ Dónde se encuentra esta timbre?
- Onu nereden buldun?
- Y a él dónde lo encontraste?
- Onu nereden buldun?
¿ En qué parte de la tierra la encontraste?
- Onu nereden buldun?
- ¿ Y eso?
Onu nereden buldun?
¿ de donde ha salido?
- Onu nereden buldun free?
- Ahora, Free, ¿ de dónde has sacado eso?
"'Onu nereden buldun?
" ¿ Dónde conseguiste eso? ', dijo.
Onu nereden buldun?
Dime, ¿ de dónde lo has sacado?
- Onu nereden buldun?
- ¿ Dónde lo consigo?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde sacaste eso?
- Onu da, nereden buldun?
¿ Dónde lo encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde la encontraste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]