Sanırım bir şey buldum Çeviri İspanyolca
416 parallel translation
Sanırım bir şey buldum.
Yo creo que he encontrado algo.
Teğmen, sanırım bir şey buldum.
Teniente, he encontrado algo.
- Sanırım bir şey buldum.
¿ Para qué?
- Özür dilerim, sanırım bir şey buldum.
- Señor, creo que encontré uno.
Sanırım bir şey buldum. Tex'in odasını karıştırıyorken, çöp sepetinde bunu buldum.
Creo que descubrí algo interesante registrando la habitación de Tex.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que he encontrado algo.
Sanırım bir şey buldum.
Pienso que estoy sobre algo bueno aqui.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que esto es importante.
Lois, Sanırım bir şey buldum.
Lois, creo que tengo algo.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que hay algo. Lo tengo.
Kaptan, sanırım bir şey buldum.
Capitán, he visto algo.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que encontré algo.
- Sanırım bir şey buldum!
- Creo que encontré algo!
Kızlar, sanırım bir şey buldum. Okusana.
- Oigan, creo que ya encontré algo
Çocuklar, sanırım bir şey buldum.
Chicos, creo que lo he encontrado.
Sanırım bir şey buldum - pozisyonumdan 20 metre uzakta geniş bir mağra.
Creo que encontré algo... Una gran caverna aproximadamente a 20 metros de mi posición.
- Mulder, sanırım bir şey buldum.
- Sí. - ¿ Mulder? Creo que tengo algo.
Sanırım bir şey buldum, Mulder.
DEPÓSITO DE CADÁVERES DEL CONDADO DE SETH Creo que hemos encontrado algo, Mulder.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que encontr algo.
Sanırım bir şey buldum. İki kilometre altta- - sıra dışı zayıf biyo işaretleri tespit ediyorum.
He detectado algo a 2.3 kilómetros de profundidad.
- Sanırım bir şey buldum. - Çık oradan.
- Creo que encontré algo.
Christian, sanırım bir şey buldum.
Christian, creo que tengo algo.
Güzel, çünkü sanırım bir şey buldum.
Me alegro, porque creo que encontré algo.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que aquí hay algo.
Çünkü eğer bitmediyse, sanırım bir şey buldum.
Por que si no, creo que tenemos algo.
Şey, neyse, sanırım bir şey buldum, ve hatırlıyor musunuz diye merak ettim.
He encontrado algo y me preguntaba si usted lo reconocería.
- Sanırım bir şey buldum.
- Creo que encontré algo.
Hey! Sanırım bir şey buldum.
Creo que he encontrado algo.
- Sanırım bir şey buldum.
Creo que encontré algo.
Sanırım bir şey buldum. Şuna bir bak.
Creo que descubrí algo.
Albay Braca, sanırım bir şey buldum.
Capitán Braca, creo que he encontrado algo
Bir şey buldum sanırım.
Creo que tengo algo.
Sonunda sanırım onun taktir edeceği bir şey buldum.
Creo que he encontrado algo que él sabrá apreciar.
Dan. Yüzbaşım. - Sanırım bir şey buldum.
Capitán, creo que tengo algo... el zafiro negro que llevaba Jean Dexter no era suyo.
- Şey Yüzbaşı sanırım aşağıda eski bir Çin Tiyatrosu buldum.
- ¡ Es el honor más grande que existe! - Sabe, Teniente. Creo que encontré al viejo Teatro Chino allí abajo.
Sanırım ilginizi çekecek bir şey buldum.
- Encontré algo que le interesará.
Bir şey buldum sanırım.
Creo que he encontrado algo.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que puedo hacer algo.
Neyse, sanırım çok ilginç bir şey buldum.
En fin, creo que he encontrado algo bastante interesante.
Sanırım burada bir şey buldum.
Creo que encontré algo aquí.
- Sanırım çok korkunç bir şey buldum.
Creo que encontré algo horrible, señor.
Sanırım, bir şey buldum.
Creo que he encontrado algo.
Sanırım, size yardımcı olabilecek bir şey buldum.
He encontrado algo que le ayudará.
Sanırım bu fotoğraflarla ilgili bir şey buldum.
Creo que he descubierto algo sobre estas fotografías.
Hey millet, sanırım bu sefer çok önemli bir şey buldum.
Oigan, chicos, chicos... Creo que sí encontré algo importante esta vez.
Bir şey buldum sanırım.
Creo que encontré algo aquí.
Ah tatlım, sanırım kendini daha iyi hissetmeni sağlayacak bir şey buldum.
Cariño, creo que hallé algo que te hará sentir mejor.
Ama dinle sanırım bundan daha iyi bir şey buldum.
Pero escucha creo que he encontrado algo todavía mejor.
Sanırım Romano'ya maruz kalmamı sınırlayacak bir şey buldum.
Creo que sé cómo evitar a Romano al máximo.
Bir şey buldum sanırım.
Creo que ya encontré algo.
Bir tek şey buldum, sanırım, bir tek şey...
Tengo algo, a lo mejor tengo algo.
bir şey buldum 82
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım buldum 30
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım anlıyorum 35
sanırım buraya kadar 19
sanırım öyleyim 36
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım anlıyorum 35
sanırım buraya kadar 19
sanırım öyleyim 36