Sanırım buldum Çeviri İspanyolca
2,085 parallel translation
Sanırım buldum.
Eso creo.
Sanırım buldum.
Creo que lo tengo.
Barney, sanırım buldum.
Barney. Oh. Creo que tengo tu espectáculo.
Sanırım buldum.
Parece que hemos esquivado una bala.
Sanırım buldum.
Creo que lo siento.
O zaman, sanırım onları buldum.
Bueno, creo que las he encontrado.
David, ben büyük gazetelerde sanırım bir bağlantı buldum.
David, yo... Creo que he encontrado un patrón en los documentos de precio elevado.
Sanırım J.J.'in kasasında bir şey buldum.
Creo que acabo de encontrar algo en la caja fuerte de J.J.
Şef, sanırım Teresa da bir ipucu buldum.
Jefe, creo que tengo una pista sobre Teresa.
Tamam, sanırım sorunu buldum.
Bien. Creo que encontré el problema.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que tengo algo.
Sanırım gazetelerde bir bağlantı buldum.
Creo que encontré un patrón en los periódicos de mayor circulación.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que encontré algo.
Millet, sanırım bir şey buldum.
Chicos, creo que puedo estar sobre algo.
Danielle'ın ajandasını buldum sanırım.
Creo que encontré el libro de prostituta de Danielle.
Millet, sanırım bir tane buldum.
Chicos, creo que he encontrado uno.
Sanırım birşey buldum.
Yo... creo que tengo algo, tío.
Sanırım bombayı buldum.
Creo que tengo la localización de la bomba.
- Kabadayımızı buldum sanırım.
- Creo que acabo de encontrar al matón.
Sanırım Audrey'nin neden o teknede olduğunu buldum.
Creo que sé por qué Audrey está en el bote.
Sanırım tam aradığımız şeyi buldum!
Creo que encontramos lo que buscábamos.
Sanırım Taub'un Masters'tan neden hoşlanmadığını buldum.
Creo que lo descubrí. Por qué Masters no le agrada a Taub.
Sanırım biraz fazla kafayı buldum.
Creo que quizás me he pillado un pequeño colocón.
Aslına bakarsan, sanırım onu buldum.
En realidad, creo que... la he encontrado.
Sanırım dediğin frekansı buldum.
Bien, creo que tenemos algo en tu frecuencia
Sanırım sıradaki hikayemi de buldum...
Creo que tengo mi próxima historia :
Beyler, sanırım bir şeyler buldum.
Chicos, creo que aquí tengo algo.
Sanırım bir iz buldum!
Creo que tengo a alguien.
Bir dakika. Sanırım onu buldum.
Un momento, lo veo.
- Tamam, sanırım buldum onu.
Bueno, creo que lo tengo.
Sanırım iki şüphelimizi buldum.
Chicos, creo que encontré a nuestros dos sospechosos.
Bu kadar önemli olan nedir? Daha önce sınırı aştığımı biliyorum efendim. Ama sanırım Lisa Collis'in karaciğeri için bir çözüm buldum.
¿ Qué es tan importante? Señor, estuve fuera de lugar antes, pero, creo que encontré una solución para el hígado de Lisa Collins.
Sanırım Bobby Overton'un laptoplarımızı alıp almadığını öğrenmenin bir yolunu buldum.
Creo que tengo una forma de descubrir si Bobby Overton cogió nuestros portátiles.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que tengo algo aquí
Sanırım Umut'u nasıl sigortalatacağımızı buldum.
Creo que he pensado una manera de obtener seguro para Hope.
Aradığımı buldum sanırım.
Ya he terminado buscar.
Beyler, sanırım ilk suç mahallini buldum.
Señores, creo que he encontrado nuestra principal escena del crimen.
Bir şeyler buldum sanırım.
Parece que encontré algo.
Çünkü sanırım ben mükemmel işi buldum.
Porque estaba pensando. Sé cuál es el empleo perfecto.
Julia, Rani'nin bu küçük arkadaşını buldum ve sanırım seni arıyor.
Julia, encontré a este pequeño amigo de Rani, pero creo que te busca a ti.
Sanırım problemi buldum.
Creo que encontré el problema.
Kamera kayıtları, Sanırım bir şeyler buldum.
El material de vigilancia, creo que encontré algo.
Sanırım, Frank Levin'in neden öldürüldüğünü buldum.
¿ Quieres saber por qué Frank fue asesinado?
Sanırım bir şey buldum.
Creo que vi algo.
Sanırım onu buldum.
Creo que lo encontré.
Sanırım bişeyler buldum
Creo que puedo hacer algo de sentido de esto.
Sanırım çılgın gözlü ile ilgili bir şeyler buldum.
Entonces, descubrí que pasa algo, "Ojos Locos McGee".
Sanırım bir şeyler buldum.
En verdad creo que di un gran paso con eso.
Sanırım burada bir şey buldum.
Encontré algo aquí, tal vez.
Sanırım bir şey buldum.
Creo que di en el blanco o algo parecido.
Hey. Sanırım Zalman'ın kimi öldürmesini istediklerini buldum.
Creo que he descubierto por matar a quién, fue pagado Zalman.
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49