Sen neden söz ediyorsun Çeviri İspanyolca
675 parallel translation
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué me hablas?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
- Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas? Yo lo despedí.
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué diablos estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ A qué se refiere?
- Anne, sen neden söz ediyorsun?
- Mamá, ¿ qué quieres decir?
Sen neden söz ediyorsun? Filmler dünyanın en eğitsel aracıdır.
El cine es el mejor medio educativo que existe.
Sen neden söz ediyorsun?
Ya lo solucionamos todo. - ¿ Qué dices?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De que estas hablando?
- Onu ben öldürdüm. - Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué está hablando?
- 6 : 30 treni ile de gidebiliriz. - Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ Estás loco?
Anna, sen neden söz ediyorsun?
Anna, ¿ de qué hablas?
- Bu kadını beni öldürmesi için sen tuttun - Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ Qué está diciendo?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Sarah, sen neden söz ediyorsun?
Sarah, ¿ de qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ Qué dices?
Helen, sen neden söz ediyorsun?
helen, ¿ de qué hablas?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ Qué? ¿ De qué habla?
Sen neden söz ediyorsun, nedir doğru olan?
- ¿ De qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué diablos estas hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué está hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ Qué estás diciendo?
- Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué estas hablando? ¿ Ángel de la guarda?
Yapma baba, sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué estás hablando? Espera.
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué hablas, Jack?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué estáis hablando, hombre?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué está hablando?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ Qué está diciendo?
Sen neden söz ediyorsun?
De qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun, Elizabeth?
¿ De qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun, Ben?
¿ De qué estás hablando?
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De que esta hablando?
- Neden söz ediyorsun sen?
¿ De qué habla?
Neden söz ediyorsun sen?
¿ Qué te pasa por la cabeza?
Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué habla?
Neden söz ediyorsun sen?
¿ De qué demonios hablas?
- Neden söz ediyorsun sen? - Onlardan bir sürü olacak.
- ¿ De qué estás hablando?
- Neden söz ediyorsun sen?
- ¿ De qué estás hablando? - ¿ Quieres decir que no lo sabes?
- Neden söz ediyorsun sen?
- ¿ De qué me hablas?
- Neden söz ediyorsun sen?
- ¿ A qué rayos te refieres?
Neden söz ediyorsun sen?
- ¿ Qué dices? - Les aseguro que hemos encallado.
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ De qué está hablando? Los periodistas del puerto.
Neden söz ediyorsun sen, ne 137'si, bu sadece 37!
¿ Cómo así 63? ¡ Es 36!
Neden söz ediyorsun sen?
- No sé de que me hablas.
- Sen neden söz ediyorsun?
- ¿ Qué?
Neden söz ediyorsun sen?
¿ De qué hablas?
- Neden söz ediyorsun sen?
- ¿ Qué quiere decir?
- Neden söz ediyorsun sen?
- ¿ A qué demonios te refieres?
sen neden 22
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden buradasın 27
neden söz ediyorsun 138
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden buradasın 27
neden söz ediyorsun 138
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390