English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen nereden çıktın

Sen nereden çıktın Çeviri İspanyolca

273 parallel translation
- Sen nereden çıktın?
¿ De dónde saliste?
- Sen nereden çıktın?
- ¿ De dónde has salido?
- Sen nereden çıktın?
- ¿ De dónde viene?
Sen nereden çıktın? Senin Avustralya'da olduğunu sanıyordum.
Creía que estabas en Australia.
- Sen nereden çıktın?
¿ El coronel quería verme?
Sen nereden çıktın - ve silahlar?
¡ Sita! ¿ De dónde venís? ¿ Y esas pistolas?
- Sen nereden çıktın?
- ¿ De dónde vienes?
Sen nereden çıktın?
¿ Estaba usted ahí?
Sen nereden çıktın?
¿ De dónde sale?
- Sen nereden çıktın böyle? - Sana ihtiyacım var!
- ¿ De dónde estás viniendo?
- Sen nereden çıktın? - Keşfettiğim zaman söylerim.
Cuando lo sepa, dejaré el psicoanálisis.
- Ve size söz veriyoruz ki... - Al. Sen nereden çıktın Kekeş?
- Aquí. ¿ Qué haces Kekes?
- Peki, sen nereden çıktın?
¿ De dónde saliste?
Sen nereden çıktın?
- ¿ De dónde sale usted?
Nerede kaldınız? Sen de nereden çıktın?
¿ De donde rayos saliste tú?
Sen nereden çıktın?
Bueno, ¿ de dónde venís?
Sen de nereden çıktın böyle?
¿ Qué ocurre?
Nereden çıktın sen?
¿ De dónde sales?
Nereden çıktın sen?
¿ De dónde rayos te apareciste?
- Nereden çıktın sen bakayım?
- ¿ De qué calabaza saliste?
- Sen de nereden çıktın, Jack?
- ¿ De dónde sales?
Sen de nereden çıktın?
¿ De dónde ha salido usted?
Baba, sen nereden çıktın?
¡ Ya te contaré todo, hijito!
Sen de nereden çıktın, müdür?
¿ Estás jugando a ser el jefe?
Ama sen, albüm çıkarmaya çalıştığını söylememiş miydin moda çekimleri nereden çıktı?
Me dijo que se dedicaba a los discos, no a la moda.
- Sen de nereden çıktın?
¡ Un momento!
Hey, nereden çıktın sen?
¿ De donde salió este?
Sen de nereden çıktın?
En nombre de Dios, ¿ qué...?
Merhaba. - Sen de nereden çıktın?
Hola. ¿ Por dónde has entrado?
Nereden çıktın sen- -
¿ Cómo diablos hiciste para...?
Nereden çıktın sen?
¿ De dónde vienes?
Sen de nereden çıktın?
¿ Qué diablos haces aquí?
Sen nereden çıktın?
¿ De dónde has salido?
Sen nereden çıktın?
¿ De donde vienes?
Sen de nereden çıktın?
¿ Qué razón por este encuentro?
Nereden çıktın sen, bir İskoç reklamından mı?
De donde vienes, un anuncio escocés?
- Sen de nereden çıktın bir anda?
- ¿ Cómo entraste?
Sen nereden çıktın?
¿ De dónde viniste?
Sen de nereden çıktın? !
- ¿ De dónde sales?
Sen de nereden çıktın?
De donde saliste?
Sen de nereden çıktın lan? Ne istiyorsun?
¿ Qué quieres otra vez?
Nereden çıktın sen?
De donde vienes
Nereden çıktın sen?
¿ De dónde saliste?
Sen de nereden çıktın?
¿ Qué pasa?
- Nereden çıktın sen?
- De dónde saliste?
- Sen de nereden çıktın?
- ¿ De dónde diablos has salido?
Sen de nereden çıktın?
¿ Y tú de dónde saliste?
Sen de nereden çıktın?
¿ De dónde viniste?
Sen de nereden çıktın?
De donde diablos saliste?
Sen nereden çıktığını sanıyordun?
¿ De dónde creías que vino?
- Nereden çıktın sen?
Es un milagro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]