Sâkin Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
- Sâkin ol ama, lütfen sâkin ol.
- Pero cálmate, cálmate. No es nada.
Sâkin ol, sâkin.
- Arranque. - ¡ Arranque!
- Sâkin ol!
- ¡ Pórtate bien!
Sâkin olun.
Tarta de queso con cerezas.
Tamam, tamam. Biraz sâkin olalım.
Vamos a calmarnos.
- Ben iyiyim. - Sâkin ol.
- ¡ Estoy bien!
Evet, şehir bu çocuk etrafta dolaşırken daha sâkin olacak.
Ah, sí. Todo será más tranquilo con él por acá.
Burası sâkin bir mahalle. Burada hiçbir şey olmaz.
Es un lugar tranquilo.
Sâkin ol.
Calma.
Pekala. Bayılmadan ve kusmadan buraya kadar gelebildin. Şimdi sâkin ve kibar bir şekilde kapıyı neden açamadığını anlat.
Lograste llegar hasta aquí sin morir ni vomitar ahora sólo calmada y elegantemente explícale que no puedes abrir la puerta en este momento, y continuará su camino.
Sâkin.
Tranquilo.
"Beni sâkin suların kıyısına götürür."
Me guiará por aguas tranquilas.
Yalnız belki biraz daha sâkin bir şeyler olabilir.
Pero quizás algo un poco mas reconfortante.
- Dae-pyong, sâkin ol!
- ¡ Dae-pyong, tranquilo!
- Sâkin ol! Dae-pyong, lütfen!
- ¡ Cálmate Dae-pyong, por favor!
- Sâkin ol!
- ¡ Tranquilo!
Bütün hayatı boyunca sessiz sâkin bir bekarmış.
Fue un simpático soltero durante toda su vida.
Son 25 yıldır St. Helens Dağı hayli sâkin görünüyor.
Durante los últimos 25 años, el monte St. Helens ha estado bastante calmado.
Sâkin ol.
Cálmate.
Her ne yapıyorlarsa yasadışı olduğundan eminim. Sâkin ol ve dinle.
Lo que sea que estén haciendo, ¡ sé que es ilegal!
Sen sâkin ol.
Solo quédate tranquilo.
Hey, hey, hey. Sâkin ol.
Tranquila.
Millet. Sâkin!
Chicos. ¡ Shh!
Hey, hey, hey, sâkin olun.
Oigan, oigan, oigan, cálmense.
Hey, hey, sâkin ol, Yalnızca burada.. ... rahat olmaya çalışıyorum.
Oye, oye, calma, estoy tratando... de sentirme cómodo aquí.
Sâkin olur musun?
¿ Quieres calmarte?
Pekâlâ, Eddie dinle, sâkin ol, tamam mı?
Está bien Eddie, escucha, sólo relájate, ¿ de acuerdo?
Zach, Tanrım, sâkin ol.
Zach, Jesucristo, tómalo con calma.
Sâkin ol, dostum!
¡ Cálmate, hombre!
Sâkin ol.
Relájate.
- Siktir, sâkin ol! - Siktir git başımdan!
- ¡ Quítateme de encima!
Sâkin ol genç adam.
Cálmese, joven.
Sâkin ol.
Relájese.
Sâkin.
Relájate.
Bunu sâkin bir şekilde konuşamaz mıyız?
- ¿ Podemos hablar sin enojarnos?
Sâkin ol.
De acuerdo, de acuerdo.
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakın ha 54
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakın unutma 174
sakin olmalıyım 18
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakın ha 54
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakın unutma 174
sakin olmalıyım 18