Şuraya çek Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
Seni görmediler. Şuraya çek.
No corre peligro.
Şuraya çek.
Ve por ahí.
Tamam, şuraya çek.
Para el auto aquí.
Şuraya çek.
Aparca aquí.
Şuraya çek.
Maneja hasta ahí.
Şuraya çek.
Deténgase aquí.
Şuraya çek.
Deténgase
Evet, hepsi ölmüş. Şuraya çek.
Todos están muertos.
Şuraya çek.
Pare allí.
Şuraya çek. O burada olacaktır.
Tira hacia arriba.
Tamam, şuraya çek.
Bueno, Petey, para.
Şuraya çek.
Separa.
Şuraya çek.
Coge esto.
Şuraya çek.
Estaciónalo ahí.
Şuraya çek.
Métete allá.
Şuraya çek.
Para ahí.
Şuraya çek.
- Déjeme ahí
Şuraya çek.
Estaciona aquí.
Şuraya çek.
Deténgase ahí.
Şuraya çek.
Sabes qué, detente justo aquí.
Şuraya çek.
Detente aquí mismo.
Hey dostum, şuraya çek.
Oiga, amigo, deténgase allá.
Şuraya çek.
¡ Aquí, detente!
Şuraya çek.
Para ahi.
Şuraya çek.
Detente aquí.
Koca kıçını şuraya çek!
¡ Mueve ese trasero gigante hasta aquí!
Şuraya çek.
Estaciónate aquí.
- Şuraya çek.
- Estaciona aquí.
Arabanı şuraya çek ve aşağıya in
Estacione su coche allí y bajese.
Şuraya çek, Turtle.
Estaciónate por allí, Turtle.
Şuraya çek işte.
Detente.
Hadi, şuraya çek.
Vamos, ponlo aquí.
Tamam, şuraya çek.
Está bien, lo tengo por acá.
Şuraya çek.
Entra ahí.
Çek şuraya.
¡ Lárguense de aquí!
Sonra on beş santim filan yukarı çek. Böylece balık şöyle bir bakar ve, " Şuraya bak.
Luego súbelo unos 15 cm para que vea al pez a los ojos y le diga : " Mira aquí.
- Şuraya çek.
Pues vamos a mi casa.
Şuraya bir iskemle çek.
Acerca una silla.
Bir sandalye çek şuraya ve şundan biraz al...
A ver si me siento y me convidan un poco...
Karşı kaldırıma çek, şuraya.
Pare ahí. Ahí mismo.
Gel otur şuraya. Bacağını istirahate çek. Çünkü önünde uzun ve kötü bir yol var.
ven por aqui, sientate... y descanza esa pierna por que vas a tener un largo y movido viaje
Şuraya bir bakar bakmaz diyeceğim ki : "Sam, çek arabanı buradan....... şu kameralara bir görün".
Cuando vean este pelo, dirán : "Sam, ven aquí. Ponte ante las cámaras".
Kenara çek. Şuraya yanaş. Doğrudan kulübe gideceğimizi düşünmüştüm.
aparca, aparca aquí pensaba que ibamos derechos al garito
Kenara! Şuraya! Çek!
¡ Detén el auto ahí mismo!
Hey dostum şuraya uzan ve kolu içerden çek.
Hey, alcanza eso hala esta manilla desde el interior.
- Nereye çekeyim? - Çek şuraya, lanet olsun!
¡ Detenganse aquí, maldita sea!
Şuraya kadar çek.
Quítate esto.
Şuraya çek?
Sólo estacionate por alla.
Şuraya çek.
Párate ahí.
Şuraya, kenara çek.
Estaciona aquí.
Şuraya çek.
Arrástralo hacia aquí.
çekiyorum 40
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekin 266
çektim 25
çekinmeyin 55
çekinmene gerek yok 18
çekiyor 19
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekin 266
çektim 25
çekinmeyin 55
çekinmene gerek yok 18
çekiyor 19
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
ceketim 21
çekil dedim 17
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
ceketim 21
çekil dedim 17