English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Aşağı inin

Aşağı inin Çeviri Fransızca

392 parallel translation
- Aşağı inin ya da siz de çıkın! - Tamam efendim!
En bas ou dans la mâture!
Aşağı inin Sör Humphrey!
Sir Humphrey. Descendez!
Şimdi gidin. Eğer işsizlik maaşı almak istemiyorsanız aşağı inin.
Descends dans ce puits si tu veux éviter le chômage.
Elleriniz yukarda aşağı inin!
Les mains en l'air!
- Bunu bana bırak! - Siz ikiniz aşağı inin.
- Vous et Loxi, descendez.
Siz aşağı inin.
- Descendez.
Aşağı inin.
Descendez.
Aşağı inin.
On descend.
Tom ile aşağı inin.
Vous et Tom, descendez.
Ne bekliyorsunuz? Meşgul olduğumu görüyorsunuz, değil mi? Hadi aşağı inin.
Qu'attendez-vous?
Derhal oradan aşağı inin! Hayır. Hayır, inmeyin.
Non, attendez.
Aşağı inin. Ölü kahraman istemeyiz.
On ne veut pas de héros morts.
Calle Vista'dan aşağı inin, sağ tarafta.
Á cent mètres, Calle Vista, et 200 mètres à droite.
Sağ taraftan dolaşın, merdivenlerden aşağı inin, binanın öbür ucunda.
A droite. A l'autre bout du bâtiment.
Aşağı inin!
Oui, à "Ciel Gwendoline"!
Aşağı inin
Où est votre frère Constant?
Aşağı inin Kadınım, aşağı gelin
Nous voulons savoir où est votre frère Constant.
Kadınım, aşağı inin
Je ne change jamais, sauf dans mes sentiments. Quelle noblesse, Gwendoline!
Kadınım, aşağı inin Aşağı inin
Tante Augusta, quand Miss Prism me perdit, avais-je déjà été baptisé?
Kadınım, aşağı inin Kadınım, aşağı inin
Vos parents n'ont reculé devant aucune dépense a l'occasion de votre naissance, pas même celle du baptême.
- Aşağı inin!
Migsby, Mobbs...
Aşağı inin!
Moncrieff!
- Kadınım aşağı inin - Abartıyorsun. Az çok demektir.
Lieutenant en 1840, capitaine, lieutenant-colonel, colonel, général en 1869...
Kadınım aşağı inin
Constant, John!
Kadınım aşağı inin çeviri ve senkronizasyon g _ crew
Mon neveu, ne sombre pas dans la vulgarité! Au contraire, tante Augusta. j'ai enfin compris pour la première fois de ma vie, qu'il importe d'être Constant.
- Aşağı inin Profesör.
- Descendez, Professeur.
- Size aşağı inin dedim!
- J'ai dit descendez!
- Hemen aşağı inin. - Teşekkürler. Haydi.
Descendez.
İnin aşağı!
Gabiers, en bas!
Şimdi, gidin, aşağıya inin.
Descendez maintenant.
Aşağıya inin! Çarpışma dalışı!
Descendez à l'abri!
Hemen aşağıya inin.
- Descends et attache-le. - Oui, monsieur.
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Allez, les amis, descendez.
- İnin aşağıya, dedim.
- Je vous dis de descendre.
Bir süreliğine aşağı inin çocuklar.
Allez jouer, mes enfants.
İnin aşağı!
Descendez.
- Beni indirin hanımefendi! - İnin oradan aşağı!
Descendez!
Aşağı inin
Alors le problème doit être résolu immédiatement.
Kadınım, aşağı inin
Excepté dans sa vie familiale. Mais son nom doit apparaître dans quelque répertoire militaire.
Kadınım, aşağı inin Senin şu tiz seslerin yüzünden hiç şansımız kalmıyor.
j'ai les registres militaires des 40 dernières années.
Aşağı inin
Prénoms...
Hemen inin aşağı ve kaybolun.
Tout le monde descend!
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Mme Lacey, descendez.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Eloignez-vous prudemment!
Aşağıya inin.
Descendez!
Aşağıya inin. Birisi gelsin...
Que quelqu'un...
Gözcüler, inin aşağıya.
Vous sur la hune, descendez!
İkinci ringdeki Arthur Murray'ler, inin aşağı.
Arthur Murrays, dans le deux, sors de là.
Aşağıya inin lanet olasılar!
- Descendez, bande de cons!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Jetez vos fusils et descendez.
Corona'yı aşağı yolla, siz ana piste inin.
Envoie-nous Corona et va atterrir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]