English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Aşağı gelin

Aşağı gelin Çeviri Fransızca

181 parallel translation
Size yalvarıyorum! Aşağı gelin!
Je vous prie, retournez!
Iütfen aşağı gelin.
S'il vous plaît! Descendez.
Kadınım, aşağı gelin Aşağı gelin
Le gentleman qui vous embrasse est mon cousin :
Kadınım, aşağı gelin
M. Algernon Moncrieff. Algernon Moncrieff?
Kadınım, aşağı gelin
Nous sommes toutes deux fiancées à votre frère Constant.
Aşağı inin Kadınım, aşağı gelin
Nous voulons savoir où est votre frère Constant.
Aşağı gelin
Le général était un homme de paix.
Silvana'yı giydirip aşağı gelin.
On va au restaurant et au ciné!
Aşağı gelin.
Venez.
- Aşağı gelin!
- Descendez!
Hey! Çabuk aşağı gelin!
Dépêchez-vous de descendre!
Aşağı gelin.
Oui, descendez.
Hadi, aşağı gelin.
Allez, en rang.
Aşağı gelin.
Venez, messieurs.
Çocuklar, aşağı gelin.
Les enfants, descendez.
Doktor, hemen aşağı gelin.
Docteur, venez!
Aşağı gelin çabuk.
- Que se passe-t-il? Ici, venez vite!
Hepiniz, aşağı gelin!
Venez ici.
Aşağı gelin.
Plongez.
Aşağı gelin!
Descendez!
Beyler, aşağı gelin.
Descendez, les gars.
İsterseniz aşağı gelin ve bizimle eğlenin!
Alors, venez donc vous joindre à notre petite fête.
Matmazel, Iütfen aşağıya gelin.
Mademoiselle, pourriez-vous descendre?
Kitabı bırakıp aşağıya gelin.
Rangez votre livre et descendez.
Hadi şimdi aşağıya gelin de size kahvaltı hazırlayayım.
Maintenant, descendez avec moi prendre le petit déjeuner.
Gelin, şu merdivenden aşağı inecek. Onu gördüğümde ilk notayı çalacağım sonra kafamla işaret vereceğim ve şarkıya başlayacağız, tamam mı?
Dès que la mariée descend l'escalier, j'entame la première mesure, et à mon signal, on commence à chanter.
Aşağıya gelin, altta bir oda daha var.
Il y a une autre pièce.
"Uykuşuklu" olarak aşağıya kahvaltıya gelin. Şimdi, yargıcı uyandıracağım.
Avec ou sans pâté, venez petit-déjeuner... ou je réveille le juge tout de suite.
Yemin ederim şu pencereden aşağı atlayasım var. Çabuk, gelin!
Venez vite!
Aşağı gelin!
Mon chéri!
Zamanında gelin, işinizi yapın ve saat beş buçukta aşağıdaki barda olun.
travaillez dur, et á 5h30, tous au bar.
Gelin yükseğe çıkalım, aşağısı leş gibi kokuyor.
Allons plus haut, en bas ça pue salement!
ah, şirin Kraliçe, duygulandıran burjuva gelin, çekingen bile aşağılık kompleksiyle ve kibar terbiyeleri kendisini engelliyor, doğal davranamaz.
Ah, douce reine émouvante épouse bourgeoise et même timide avec son complexe d'infériorité et ses bonnes manières qui l'empêchent de se montrer vivante.
Bu dağdan aşağıya doğru gidecekseniz, Mizorogi'ye gelin. Akagi Dağı'nın eteklerinde.
Après ce col, c'est Mizorogi, l'entrée de la montagne Akagi.
Karavanım aşağıda... gelin.
MARCO POLO : Ma caravane n'est pas loin. Venez.
Aşağı benim basamağa gelin.
Descendez sur ma marche.
Aşağı gelin, yakalayın şunu!
Attrapez-le!
Neredeler? Aşağıdalar. Gelin de görün!
dans le cul-de-basse-fosse, venez voir qu'est-ce que je m'amuse!
Hadi, gelin. Aşağıya, diğerlerinin yanına gidelim.
Allons rejoindre les autres.
Kendinizi çok yalnız hissederseniz aşağıya, yanımıza gelin.
Descendez si vous vous sentez seul.
İş iştir. Ateşkes ilan ediyoruz. Aşağıya gelin.
Faisons une trêve et redescendez.
Bu canavarı gelin olarak getirmek yöneticimizi aşağılamak olur.
Ce serait insulter notre dirigeant que de le marier à cette femme.
onu aşağı getir gelin hadi buraya! Sayıca çok fazlalar!
Si on veut s'en sortir, il va falloir se frayer un chemin.
gelin aşağıya gelin hadi!
Taisez-vous tous!
Mr. Turist, bizimle gelin, aşağıya iniyoruz.
M. le touriste, vous descendez avec nous.
Gelin aşağı, size de ihtiyacımız var!
Alors qu'attendez-vous? Mesdames, venez. On a besoin de tout le monde.
Gelin aşağı!
Arrêtez-vous!
Aşağı git ve onlara önden gitmelerini söyle en son gelin gelir ;
Descendez leur dire de partir devant, la mariée arrive en dernier.
- Buraya, aşağıya gelin.
- Descendez donc!
Aşağıya gelin.
Attention aux marches.
Aşağıya gelin!
Descends!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]