English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Aşağılık herifler

Aşağılık herifler Çeviri Fransızca

255 parallel translation
Bakabildiğiniz kadar bakın, aşağılık herifler!
Alors, profitez-en, les fouines!
Aşağılık herifler.
Petits vermisseaux.
Aşağılık herifler!
- Les fumiers! - Ça va chauffer!
Aşağılık herifler! Adi herifler!
Soyez maudits, maudits!
Aşağılık herifler!
Ah, les fumiers!
- Aşağılık herifler...
De tous les coups bas...
Aşağılık herifler!
- Elle est belle. - Mais tu sais...
Aşağılık herifler!
Saligaud!
O aşağılık herifler zihnini zehirlemiş.
Tes maîtres ont empoisonné ton cerveau.
Pekâlâ, aşağılık herifler duygularım belli.
Bon, maintenant, fils de pute... vous savez ce que je pense.
Aşağılık herifler!
Pauvre con!
Aşağılık herifler!
La malheureuse.
Bunu hak ettiniz, aşağılık herifler.
Bien fait pour vous.
Serseriler, egoistler, aşağılık herifler!
Voyous, égoïstes, saligauds!
Şimdi toz olun haydut suratlı aşağılık herifler!
C'est ça, ne revenez plus, peuple de pédérastes!
Çıkın buradan aşağılık herifler!
Sortez de là, espèces d'abrutis! Allez!
Seni takip eden aşağılık herifler.
Et tellement de Blancs... qui les aident à nous traquer.
Aşağılık herifler!
Salauds!
Hepsinin götünü patlatacağım, aşağılık herifler! Porto Rikolu ve zenci götlerinizi havaya uçuracağım!
Je vais tous leur exploser la gueule, à ces espèces de connards de Portoricains et de sales nègres.
Aşağılık herifler. Sizi vârisi olarak seçmemeye karar vermişti.
Il avait décidé de ne pas vous choisir comme héritier.
Sizi şanslı, aşağılık herifler!
Sales petits veinards de merde!
Aşağılık herifler!
Fils de pute!
Aşağılık herifler.
Assassins! Bande de salauds!
Takip Komisyonu'ndaki siz aşağılık herifler, birkaç bedava yemek ya da hediye kabul eden polislerin peşinde koşarsınız.
Vous, à la commission, vous voulez à tout prix arrêter les flics qui acceptent des cadeaux.
Aşağılık herifler! Bırakın beni!
Allez, virez-le.
Bu gece bu aşağılık herifler evimizi mahvetti.
Et, ce soir, ces salauds ont détruit notre maison.
Aşağılık herifler!
Enfoirés!
- Bırakın beni! - Aşağılık herifler!
- Laissez-moi sortir!
Sizi aşağılık herifler!
Fils de putes!
Aşağılık herifler!
Bande de salauds!
- Arabaya bin, it herif! - Beni oyuna getirdiniz, aşağılık herifler.
Dans la bagnole, enfoiré.
Aşağılık herifler.
Les fumiers!
Elveda, aşağılık herifler.
Salut, bande de fumiers!
Aşağılık herifler, tutup ertesi gün orada olmanı isterler. İşler belli olmaz.
Ces connards t'appellent pour le lendemain.
Aşağılık herifler.
Ces salauds.
Aşağılık herifler!
Enculés!
Tutun onu! Aşağılık herifler!
Enculés!
Ama zaten çoğu insan araba satıcılarının... aşağılık herifler olduğunu düşünür.
Cela dit, les vendeurs de voitures sont réputés des moins que rien.
O aşağılık herifler... O aşağılık herifler, beni oyuna getirdiler! Senin kadar beni de oyuna getirdiler, Frank.
Ces enculés m'ont joué un tour de salaud, tout comme à toi.
Aşağılık herifler evimizi yakıyor!
Ils brûlent notre maison!
Aşağılık herifler.
Quelqu'un doit retourner dire la vérité.
Aşağılık, iğrenç herifler. Açık arazilerimizi kahrolası çitleri çekip yağmalayacaklar.
Ignorants, mauvais, gâchant les pâturages... avec leurs clôtures minables.
Aşağılık herifler!
Les fumiers.
Yeter artık. Aşağılık herifler.
Espèces de connards, vous allez vous taire?
Geri çekilin dedik aşağılık herifler!
Dégagez, sales fils de putes!
İşe yaramaz, tembel aşağılık herifler sizi!
Bande de fainéants.
Aşağılık herifler!
Branleurs.
Anladınız mı aşağılık herifler?
Vu, tas de larves?
Bunlar Gallaghher'i öldüren aşağılık herifler!
C'est les enfoirés qui ont tué Gallagher, tu le savais?
Çok aşağılık herifler.
D'où tu sors ces tarés?
Bu herifler aşağılık, adamım.
Ce ne sont que des pauvres cons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]