Bir daha deneyelim Çeviri Fransızca
405 parallel translation
En baştan bir daha deneyelim.
Recommençons depuis le début.
Bu defa olmadı. Bir daha deneyelim.
Nous devons recommencer.
Haydi Samson, bir daha deneyelim.
Allons-y, Samson. Encore une fois!
- Bir daha deneyelim.
- Recommençons.
Haydi, bir daha deneyelim.
Essayons encore.
ªimdi bir daha deneyelim.
Essayons encore.
Bak, Marion, bir daha deneyelim.
On va remettre ça, Marion.
Hayır Vince, bir daha deneyelim.
On reprend!
Bir daha deneyelim.
On réessaye.
- Evet, efendim. Tamam, haydi bir daha deneyelim.
On recommence.
Hazırsan bir daha deneyelim peder.
On veut bien remettre ça, si ça ne vous dérange pas.
Şimdi bunu bir daha deneyelim.
Voyons ce que ça donne cette fois.
"Bunu bir daha deneyelim." Evet.
Remettons ça.
Bir daha deneyelim. Bir kere daha denesek n'olur?
On relit encore une fois, juste pour voir.
Pekâlâ kızlar, şu hareketi bir daha deneyelim.
OK, les filles. Reprenons la leçon.
Haydi bir daha deneyelim.
Je vais essayer encore.
Tamam, bir daha deneyelim.
Et ça? Qui? Regarde.
Bir daha deneyelim.
Essayons encore.
Tamam, bir daha deneyelim, ha?
Tu veux essayer encore un coup.
- Bekle, bir daha deneyelim. - Baş belası imzalamaz.
Ben c'est un chieur pas possible.
Bir kere daha deneyelim.
Essayons encore.
Benim İtalyanca'mdan daha fazla İngilizce biliyor musun? - Bir deneyelim.
Ton anglais est meilleur que mon italien?
- Haydi bir kez daha deneyelim.
Essayons une fois encore.
Pekala beyler, bir kez daha baştan deneyelim.
Alors, on reprend du début.
Şimdi bir kez daha deneyelim.Hadi.
On fait une nouvelle tentative. Maintenant!
- Bir kere daha deneyelim.
- Vous étiez le mari de Sophie?
Bir kez daha deneyelim! Bu adamları buradan çıkar.
On se prépare pour un nouvel assaut.
- Dinle, bırak bu gece, akşam yemeğinde bir kez daha deneyelim.
- Ecoute, allons dîner ce soir et tenter un nouveau compte à rebours.
Daha önce hiç yapmadığımız bir şey yapmayı deneyelim Evlenmek gibi.
Essayons quelque chose qu'on n'a jamais fait, comme se marier.
Pekala, daha sıradan bir yaklaşım deneyelim. Biraz hafif müzik.
Bon, essayons une approche plus conventionnelle, de la musique.
Daha basit bir şey deneyelim.
Essayons quelque chose de plus facile.
Dinle bir fikrim var. Son bir şey daha deneyelim.
Écoute, je te propose quelque chose, une expérience.
Hadi Ian, bir kere daha deneyelim.
Allons, Ian, essayons encore.
Hadi bir kere daha deneyelim.
Essayons une dernière fois.
Bir daha deneyelim mi?
On recommence?
Vanayı bir kez daha deneyelim.
Essayons encore de fermer la valve.
- Hadi beyler, bir kez daha deneyelim.
- On recommence.
Bir daha deneyelim.
Tu es sûr?
Bir daha deneyelim.
Attends, on va encore essayer. Encore une fois.
Bence bir kez daha deneyelim.
Reprenons cette scène...
Bir süre daha deneyelim Elele!
Essayons de faire un bout de chemin ensemble, main dans la main.
Bir kez daha deneyelim ve bugünlük bitirelim.
Essayez encore une fois, et ce sera fini pour aujourd'hui.
Bir tane daha deneyelim.
Encore une.
Bir defa daha deneyelim.
Maintenant, refaisons-le.
Bir kez daha deneyelim, Frank.
On essaie encore une fois, Frank.
- Tamam, onu bir kere daha deneyelim.
- Très bien, essayons encore avec lui.
Tamam Baldrick, bir daha deneyelim, olur mu?
Très bien, Baldrick, essayons encore une fois.
Bir kez daha deneyelim.
Voilà. On essaie encore une fois.
Bir tane daha deneyelim.
On en prend un autre.
Bir kez daha deneyelim.
Ecoutez, essayons encore.
Hadi bir kez daha deneyelim.
Essayons encore une fois.
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir daha olmasın 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir daha bak 16
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yapma 24
bir daha olmasın 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir daha bak 16
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha söyle 118
bir daha yap 42
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha yapmayacağım 40
bir daha ki sefere 39
bir daha yapmam 21
bir daha dene 80
bir daha düşün 29
bir daha yapalım 21
bir daha yap 42
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha yapmayacağım 40
bir daha ki sefere 39
bir daha yapmam 21
bir daha dene 80
bir daha düşün 29
bir daha yapalım 21
bir daha düşündüm de 20
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
deneyelim 84
deneyelim mi 28
deneyelim bakalım 20
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
deneyelim 84
deneyelim mi 28
deneyelim bakalım 20
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23