English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Buna ne dersin

Buna ne dersin Çeviri Fransızca

1,778 parallel translation
Buna ne dersin?
Et pour'cui-là?
Buna ne dersin?
Et celles-ci?
Buna ne dersin Doktor?
Qu'est-ce que tu penses de ça, doc?
Öyle mi? Peki ya buna ne dersin?
Ça aussi?
Tamam buna ne dersin?
Bon, que dis-tu de cela?
Buna ne dersin?
Tiens, j'avais envie.
Buna ne dersin?
Que penses-tu de ceci?
Buna ne dersin?
- Que dis-tu de ça?
Buna ne dersin?
C'est pas dément?
Buna ne dersin?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
Buna ne dersin?
Et ça, hein?
Buna ne dersin, Sugar?
T'entends, Sugar?
Buna ne dersin?
Que pensez-vous de ça?
Sana bir çek yazsam ve tanıştığımızı unutsan buna ne dersin?
Je vous fais un chèque là tout de suite et on oublie qu'on s'est rencontrés?
Bak senin yöntemini denedik. Şimdi kendi yolumu deneyeceğim.Buna ne dersin?
On l'a fait à ta manière, on essaie la mienne, OK?
Buna ne dersin?
D'accord. Comme ça?
Buna ne dersin?
Impressionnant.
Buna ne dersin?
Qu'est-ce que t'en dis?
- Peki, buna ne dersin? Daha yeni, Santa Barbara şehir merkezi için 9 metrelik bronzdan bir aygır siparişi aldım.
A New York, elle est reie du cinema underground.
Ya buna ne dersin?
Et ça?
Buna ne dersin, tatlım?
Et celui-ci, chéri?
Ya da buna ne dersin?
Ni de ça?
Sana bir sürprizim var. Buna ne dersin?
J'ai une petite surprise pour toi, ma chérie!
- Buna ne dersin?
- Qu'en dis-tu?
Buna ne dersin.David için dua et. Bende edeyim.
Tu pries pour David, et je prierai pour ma mère, d'accord?
Buna ne dersin?
Que dites-vous de ça?
- Buna ne dersin?
Comme ça?
Buna ne dersin?
Comment tu appellerais ça?
Buna ne dersin?
Compris, connard?
Gitmeden önce bu şeyi bizzat parçalayabilirsin. Buna ne dersin? Peki.
Tu pourrais le détruire avant de partir?
Ama, buna ne dersin?
Mais... heu... qu'en penses-tu?
- Buna ne dersin? - Dinle...
C'est ça que tu veux?
Buna ne dersin bakalım?
Que ressentez-vous?
Buna ne dersin?
Déshabille-toi.
Buna ne dersin?
C'est bon?
Hey, buna ne dersin?
Regardez celui-Ià.
Peki ya buna ne dersin?
- Et ça, qu'est-ce que c'est?
Buna ne dersin?
Bein ça alors.
Buna ne dersin, Britney?
Comment te sens-tu, Britney?
Buna ne dersin?
- Qu'est-ce que tu dis de ça? - Merde.
- Buna ne dersin?
- Que pensez-vous de ça?
Buna ne dersin, seni bulmasını istedim.
Et si je lui demandais de venir te voir?
Arkama yaslanıp tanrının elinin politik talihimi değiltirmesini bekleyeceğim. Buna ne dersin?
Je n'ai plus qu'à attendre que Dieu lui-même consente à renverser ma chance en politique.
Buna ne dersin, Yüzbaşı?
Qu'en pensez-vous?
- Peki buna ne dersin?
- J'ai une hypothèse.
Kızımın hayatının buna dayanmasına ne dersin?
Oui, mais la vie de ma fille en dépend!
Hey, buna ne dersin?
Pourquoi pas ça?
Ne dersin buna?
Ça te dirait?
Buna ne dersin?
Et ça?
Ne dersin buna?
Tiens donc...
Buna ne dersin?
Et ça, c'est quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]