English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Cehenneme git

Cehenneme git Çeviri Fransızca

765 parallel translation
Cehenneme git!
Tu m'em...
Cehenneme git!
Va au diable!
Cehenneme git, seni sürüngen. Seninle geleceğim.
Mais, va te faire...
Hasır kaplı şişeni de al, cehenneme git!
Va au diable avec ta bouteille en osier!
Sen, metal paraların ve soğuk bakışlarınla cehenneme git!
Va au diable avec tes pièces et tes yeux froids!
- Cehenneme git!
- Va en enfer.
Cehenneme git.
Va en enfer!
Cehenneme git!
Allez au diable!
Cehenneme git!
Va te faire voir, toi aussi.
Cehenneme git! Seni domuz!
T'es qu'un salaud, tiens!
"Cehenneme git."
"Allez au diable."
Parkson'a, Parkson için, eğer devam ederse : "Cehenneme git." Acele et.
De Parkson à Parkson, s'il les soutient : "Va au diable."
Cehenneme git.
Allez au diable.
- Sen de cehenneme git.
- Vous pouvez aller... au diable!
İnancınla birlikte cehenneme git!
- Allons! La barbe, avec votre bigoterie!
Cehenneme git.
Maudite!
Cehenneme git.
Tu parles.
Sen de cehenneme git, olmaz mı?
Va donc te faire voir!
Pashlee "cehenneme git!" demek.
Ça veut dire : "va en enfer!"
Cehenneme git!
Vas t'en!
İstersen cehenneme git.
Ou va en enfer!
- Cehenneme git!
- Va te faire voir!
- Cehenneme git. - Sen cehenneme git.
Va te faire voir!
- Cehenneme git!
- Va au diable!
- Cehenneme git.
Va te faire...
Cehenneme git.
Oh, allez au diable.
Tek söyleyeceğim Cehenneme git.
Tu peux aller au diable.
- Cehenneme git.
- Va au diable.
- Cehenneme git.
- Tu savais rien!
Kasabanın Çin mahallesinde "Cehenneme Git Salonu" adında bir mekan vardı,... ve üst katta, arada sırada beni Çin böreği için davet eden... gerçek bir Çinli Prensesi yaşıyordu.
Dans le quartier chinois de la ville, il y avait le Pagoda Hell Saloon, et au premier vivait une vraie princesse mandarine qui m'invitait à l'occasion prendre un petit rouleau de printemps.
Şimdi, sen "Ne istiyorsun?" ya da "Cehenneme git!" demeden önce bilmelisin ki eğer yapmak zorunda olmasaydım, buraya gelmezdim.
Vous m'aviez dit que vous alliez à New York... Peu importe.
Cehenneme git! - Bir rahip ve bir çocuğun babası mı?
- Le prêtre a un fils?
Cehenneme git! Evet, teşekkürler. Size de.
Merci, à vous aussi.
Cehenneme git! Bu tarafa dön! Kurşunun gelişini görmeni istiyorum!
J'veux q tu l'vois arriver.
İster Avustralya'ya... ister cehenneme git. Bensiz gideceksin.
Tu peux aller en Australie ou en enfer, mais t'iras sans moi.
Diğer bir deyişle, "Cehenneme git."
C'est-à-dire, "Allez en enfer."
Cehenneme git, uyumak istiyorum.
Fous le camp. Je veux dormir.
Cehenneme git! O trene geliyorum!
Allez vous faire foutre.
- Cehenneme git, ipekböceğini bana ver!
Sale morveux, repose-le!
Cehenneme git!
Brûle en enfer!
Cehenneme git!
Tu brûleras en enfer!
Babanla, annenle vesaire ile birlikte cehenneme git.
De sa sœur, son frère, ses parents Au matin, ils l'ont retrouvé mort
- Cehenneme git, sen ve paran! - Neden ki?
Ton argent finira par t'étouffer.
- Cehenneme git.
- Va te faire...
Cehenneme git, küçük şeytan!
Va te faire foutre, petit diable.
Cehenneme git.
Va au diable!
Çıkar ceketini ve çeneni kapa ve cehenneme git! Ne!
Essuyez votre bave et allez vous faire
Cehenneme git!
Sois maudit!
Canı cehenneme, git haydi.
Vas-y!
- Cehenneme git.
Va te faire voir!
Cehenneme git!
Bon Dieu de bon Dieu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]