English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Doktoru

Doktoru Çeviri Fransızca

3,609 parallel translation
Doktoru çağırdım ama zaten çok geç kalınmıştı.
J'ai fait appeler le médecin, mais il était trop tard.
Onu dinlemek yerine dün doktoru çağırmalıydım.
J'aurais dû l'appeler hier. Et ne pas l'écouter.
Ne doktoru?
Quel genre de docteur?
Sectragon iki yıl önce Kolombiya'da altı Hollandalı işçiyi geçen yıl da Mogadishu'da çalışan iki Fransız doktoru kurtarmış.
Il ya deux ans, Sectragon a sauvé six travailleurs humanitaires hollandais en Colombie, et l'année dernière deux Médecins français à Mogadiscio.
Patronumun patronu bir çeşit Oz Büyücüsü ve bana yardım edecek bir doktoru var.
Le patron de mon patron ressemble au magicien d'Oz, et son docteur va m'aider.
Şu an için kanama durdu ama tekrar başlarsa ya da daha fazla şişerse hemen doktoru arayın.
- OK, dans ce cas. Il n'y a plus d'hémorragie, mais si ça saigne à nouveau ou s'il y a une boursouflure, je veux que vous appeliez un médecin sans tarder.
Sabah doktoru ararım.
J'appellerai le docteur demain.
Ne doktoru?
Quel domaine?
Doktoru içeride bekliyor.
Son docteur l'attend à l'intérieur.
Bir adli tıp doktoru olarak, Dr. Schneider, bu sonuca nasıl vardınız?
Et, en tant que légiste, DR Schneider, comment êtes-vous arrivée à cette conclusion?
Ve doktoru duydum.
J'ai entendu le médecin.
Bazılarında en iyi doktoru bulmak için ülke dışına çıktım.
Certains d'entre eux ont quitté le pays pour trouver le meilleur médecin.
Doktoru çağırın.
Apellez le docteur.
Doktoru sevmiyor musun?
Tu n'aimes pas le docteur?
Matthews PetroFex'te çalışıyordu doktoru bunun belirleyici olduğunu düşünmüş, patolojist de öyle.
Matthews travaillait pour Petrofex, point qui a alerté son généraliste, tout comme le pathologiste.
Dermot kendi doktoruna gitti ve doktoru da ondan neredeyse içinde boğulduğu o yakıttan örnek getirmesini istedi.
Mais Dermot a consulté son généraliste, et celui-ci lui a demandé de lui procurer un échantillon de la substance qui avait failli le noyer.
Ben doktoru getireyim.
Je vais chercher le docteur.
Neden Ric'e onun yaramaz doktoru silahlara ulaşabilir miymiş diye sormuyorsun?
Pourquoi tu ne demanderais pas à Rick si son médecin a eu accès aux armes?
- Yanımda sadece çocuk doktoru kimliğim var.
Je n'ai que ma carte de pédiatre.
Adli tabibinin aynı zamanda kasabanın çocuk doktoru olduğunu duydum.
Ton légiste est aussi pédiatre.
- Şu Beverly Hills'teki harika doktoru tanıyorum.
Je connais un très bon chirurgien à Beverly Hills.
... doktoru kenara çek ve ona Penisilin'e alerjim olduğunu söyle.
... dise au médecin que je suis allergique à la pénicilline.
Tıp doktoru değilim.
Oh, je ne suis pas médecin.
Her yıl kontrole gider. Ve doktoru hiçbir şey söylemedi.
Il fait un check-up tous les ans et son docteur n'a jamais rien dit.
Ama merak etme evlat. Araştırdım ve Tanrı'nın izniyle sana yardım edebilecek doktoru buldum.
Mais pas d'inquiétude fils j'ai fais quelques recherches et ai trouvé un docteur qui avec la volonté de Dieu pourrait être capable de vous aider
Sizi görmesi için başka bir doktoru bulabilirim.
Je peux vous amener voir un médecin.
Şimdi de kendinin doktoru mu oldun?
Ok, donc tu t'automédicamentes maintenant?
Siz onun doktoru musunuz?
Vous étiez son médecin personnel?
Evet. Günde bir hapın doktoru uzak tuttuğunu sanıyordum.
Ouais, je pense qu'une pilule par jour est supposée maintenir le docteur éloigné.
Kusura bakma, ben Anwar Shabani, geminin doktoru.
Désolé. Je suis... Anwar Shabani, le docteur du navire.
Bay Warren, doktoru aramalısınız, ebeyi değil!
M. Warren, vous devriez appeler le médecin pas une sage-femme.
Müzikbilim doktoru.
en musicologie.
Meksika'ya özel bir tatile gidip... çölde doktoru öldürmezsek tabi.
A moins qu'on ne parte pour des espèces de vacances secrètes au Mexique et... qu'on ne tue le médecin dans le désert.
Artık Web-Doktoru'na bir son vereceksin.
Tu ne fais plus de recherche sur le WebMD ( application où l'on peut voir de qu'elle maladie on souffre ).
Doktoru sevdin mi?
Tu as aimé le docteur?
Peki doktoru niçin bırakmıştın, ha?
Qu'en est il de ce médecin avec lequel tu as rompu, huh?
İlaçlarınla olmaz. Doktoru duydun.
Pas avec tes médicaments.
Bu şehirdeki tek Acil doktoru sen misin?
Tu es le seul urgentiste de Los Angeles? Allez.
Doktoru olarak burada olduğunu söylediğinizi sanıyordum.
Je croyais que vous aviez dit être ici en tant que médecin.
Doktoru olarak da ebeveyn onayına ihtiyacım var.
Et en tant que médecin, j'ai besoin de l'accord parental.
Ya sen haklı çıkarsın ve arkadaşın sadece kızar ya da sen yanılırsın ve o da bunu sakince ve mantıklı karşılar sen ise çok iyi bir doktoru kaybetmek üzeresin.
Soit tu as raison, et ton ami est juste vraiment bouleversé, soit tu as tort, et il est calme et rationnel, et tu es en train de perdre un bon docteur.
Kanıtları yok edip doktoru öldürdüklerine göre Walter haklı mıydı?
Donc en détruisant les dossier et en tuant le médecin, tu penses que Walter avait raison?
Doktoru da değilsiniz?
Et vous n'êtes pas son docteur.
Dr. Breeland doktoru, ama burada geçici yetkilerim vardı çok olmadı.
C'est le Dr Breeland, mais j'avais temporairement des privilèges ici il n'y a pas très longtemps.
Spencer'in özel doktoru bu mu?
Donc c'est le docteur personnel de Spencer?
Patron, yerel polis dışarıda kurbanın doktoru olduğunu iddia eden bir kadın olduğunu söylüyor.
Une femme dehors prétend être le docteur de la victime.
- Onun doktoru musun, doktor?
Vous êtes son doc, Doc?
- Sırada adli tıp doktoru mu var?
- J'ai aimé votre livre. - Le légiste passe ensuite?
Doktoru çağırayım.
Je vais aller chercher le médecin.
Matt, doktoru bugün aramalısın.
Matt, il faut que t'appelles le médecin aujourd'hui.
Karı-koca deli doktoru çıktı.
- Eh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]