English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Iyi haberlerim var

Iyi haberlerim var Çeviri Fransızca

927 parallel translation
Size iyi haberlerim var, Monsenyör Chanut.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous, M. Chanut.
Size iyi haberlerim var!
Il s'en est sorti!
Teddy, sana iyi haberlerim var.
Bonne nouvelle! Creuse un autre trou... pour le Canal! Tu vas à Panama!
Sana çok iyi haberlerim var.
Une bonne nouvelle pour vous.
Başkanım, size iyi haberlerim var. Görev süreniz doldu.
M. le Président, une bonne nouvelle... votre mandat est expiré.
Ama bazı iyi haberlerim var.
Mais j'ai de bonnes nouvelles.
Benim size çok iyi haberlerim var.
J'ai de très mauvaises nouvelles. J'ai de très bonnes nouvelles pour vous.
Sonunda size iyi haberlerim var.
Enfin, de bonnes nouvelles.
Pearl, sana iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles pour toi.
Bay Nugent, size iyi haberlerim var.
M. Nugent, j'ai de bonnes nouvelles.
Sana iyi haberlerim var, Herbert.
Bonne nouvelle.
Her neyse, sana iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles.
Ama sana iyi haberlerim var.
J'ai une offre pour vous.
Sana iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle.
Beyler, size iyi haberlerim var.
Messieurs, j'ai de bonnes nouvelles.
Hayır, ama sana iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle pour toi.
Sana iyi haberlerim var. Özgürlük giysilerini çıkarabilirsin.
J'ai de bonnes nouvelles pour toi, tu peux enlever ta tenue de perm.
Neyse, iyi haberlerim var.
Vous devez être inquiets. En tout cas, j'ai de bonnes nouvelles.
Ernst, sana çok iyi haberlerim var!
Ernst, j'ai de bonnes nouvelles.
Bay Sheldrake, size iyi haberlerim var.
M. Sheldrake, j'ai une bonne nouvelle pour vous.
Benim de sana iyi haberlerim var, Baxter.
Et moi aussi, j'ai une bonne nouvelle.
Kaçmayı başaramadım ama bu gece için iyi haberlerim var.
Je n'ai pas pu me libérer... cependant, j'ai de bonnes nouvelles ce soir.
Size iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle :
Sana iyi haberlerim var.
- J'ai une nouvelle pour toi.
Sana iyi haberlerim var.
I AM GOOD NEWS FOR YOU!
Eviniz için iyi haberlerim var.
Je vous apporte de bonnes nouvelles.
Neely, sana iyi haberlerim var.
Lycène, j'ai de bonnes nouvelles :
Ve, oh, iyi haberlerim var efendim.
j'ai de bonnes nouvelles, Sire.
Doolittle, iyi haberlerim var.
Doolittle, vise un peu ça :
Senin için iyi haberlerim var Nureddin!
J'ai de bonnes nouvelles pour toi.
Gerçekten iyi haberlerim var.
J'ai une trés bonne nouvelle.
İyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles pour toi.
İyi haberlerim var.
Anna, c'est une bonne nouvelle.
Sana haberlerim var. Ölen kişiye olan hislerine göre bu iyi de olabilir kötü de.
Votre réaction va dépendre de vos sentiments pour le défunt.
Konusu açılmışken kendini daha iyi hissetmeni sağlayacak haberlerim var.
Et puisque nous y sommes, J'ai des nouvelles qui vous feront Du bien.
İyi haberlerim var.
J'ai bonne nouvelle à dire!
- İyi haberlerim var!
J'ai une bonne nouvelle!
İyi haberlerim var Rahibelerimizin dördü de sınavı geçti.
J'ai de bonnes nouvelles, Vous avez toutes réussi votre examen,
İyi haberlerim var.
Bonnes nouvelles.
Ağlamayın. İyi haberlerim var.
Ne pleurez pas, madame, j'ai de bonnes nouvelles.
İyi haberlerim var!
Bonnes nouvelles!
İyi haberlerim var
J'ai des nouvelles.
- Bak Darcey, sana iyi haberlerim var.
J'ai un scoop.
Sana iyi haberlerim var.
Où étais-tu passé?
İyi sayılabilecek haberlerim var.
J'ai une nouvelle moyennement bonne pour vous.
İyi haberlerim var.
Bonne nouvelle :
- Ama iyi haberlerim de var.
J'ai aussi une bonne nouvelle. Bonne?
İyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles.
Leng Hanım, İyi haberlerim var
Demoiselle.J'ai une bonne nouvelle.
İyi haberlerim var.
Il va vous laisser travailler.
"İyi haberlerim var".
J'ai des bonnes nouvelles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]