English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Haberlerim var

Haberlerim var Çeviri Fransızca

3,101 parallel translation
Dosyanı inceledim ve, hem iyi hem de kötü haberlerim var.
J'ai revu votre dossier. J'ai une bonne et une mauvaise nouvelles.
Heyecan verici haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles.
Haberlerim var efendim.
Je ramène des nouvelles, mon seigneur.
Endişelenme Bazı İyi Haberlerim Var. Bir İlerleme Kaydettim.
J'ai de bonnes nouvelles, j'ai fait des progrès.
Jeremy, iyi haberlerim var.
Jeremy, j'ai d'excellentes nouvelles.
Trajik haberlerim var, baba.
J'ai une tragique nouvelle, père.
Kral için haberlerim var.
J'ai des mots du roi.
İyi haberlerim var millet.
Bonnes nouvelles à tous.
Ama iyi haberlerim var millet!
Aussi, bonnes nouvelles, tout le monde!
İyi haberlerim var patron.
Bonne nouvelle Boss
Sana kötü haberlerim var.
J'ai une nouvelle très triste.
Size nahoş haberlerim var.
J'ai quelques nouvelles déplaisantes.
İlk önce henüz duymamış olanlar için haberlerim var.
Premièrement, quelques nouvelles pour ceux qui ne l'ont pas entendu.
Bay ve Bayan Smith, kötü haberlerim var.
Mr et Mme Smith, mauvaises nouvelles.
Ama önemli haberlerim var.
C'est très important.
Sana haberlerim var.
Voici les news...
İyi haberlerim var.
Mais nous avons de bonnes nouvelles.
Sana haberlerim var ama durum biraz karışık.
J'ai des nouvelles, mais c'est compliqué.
- Kötü haberlerim var.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
Kötü haberlerim var.
Hmm, j'ai de mauvaises nouvelles.
Bayan, çok kötü haberlerim var.
M'dame j'ai de terribles nouvelles.
Başvurumuz hakkında haberlerim var.
Eh bien, j'ai des nouvelles au sujet de notre appel.
Sadece, ona sürpriz yapmak istediğim bazı haberlerim var.
Je, uh, j'ai des nouvelles qui vont la surprendre.
Haberlerim var.
Donc, j'ai des nouvelles.
Seni mutlu edecek bazı haberlerim var.
Et bien j'ai quelque chose qui devrait te remonter le moral...
Duymanızı istediğim bazı büyük haberlerim var.
J'ai une grande nouvelle que vous voulez tous entendre!
Kötü haberlerim var, millet.
- Tu n'as pas... Mauvaise nouvelle, tout le monde.
Yani benimle ilgili görüşlerinizi değiştiremem, ama size haberlerim var, o yöneticilik sınavı yazısını yardımınız olsa da olmasa da yazacağım.
Je ne peux pas changer l'opinion que vous avez de moi, mais j'ai des nouvelles pour vous : Je vais passer cet examen de superviseur avec ou sans votre aide.
Mary adına iyi haberlerim var ama, keton bulamadım yani ketoasidoz olmadığını biliyoruz artık.
Bonnes nouvelles pour Mary néanmoins. Pas d'acétone, donc on sait que ce n'est pas, euh, de l'acédocitose.
Kötü bazı haberlerim var.
J'ai une mauvaise nouvelle.
Size iyi haberlerim var, gençler.
Bonne nouvelle, les amis.
Ne yazik ki kötü haberlerim var.
J'ai bien peur d'avoir une mauvaise nouvelle.
Kocan öleli 15 yıl oldu. Harika haberlerim var.
Votre mari est mort depuis 15 ans.
Kötü haberlerim var.
J'ai de mauvaises nouvelles.
Harika haberlerim var.
J'ai de merveilleuses nouvelles.
Shirley, hem iyi hem kötü haberlerim var.
Shirley, j'ai de bonne et de mauvaise nouvelles.
Sana iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles
Harika haberlerim var.
J'ai une grande nouvelle
- Dinleyin! Çok kötü haberlerim var!
Ecoutez tout le monde, ces terribles nouvelles!
Güzel haberlerim var.
Bien, euh, J'ai quelques bonnes nouvelles.
Bayan Udinov'a bazı haberlerim var.
J'ai de nouvelles informations concernant Mlle Udinov. Je la crois ici...
Benim de bazı güzel haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle.
Aslında benim de yeni haberlerim var.
J'ai aussi quelques bonnes nouvelles.
Korkarim ki, çok kötü haberlerim var.
Je crains d'avoir de très mauvaises nouvelles.
- Haberlerim var.
- J'ai du nouveau.
haberlerim var
J'ai des nouvelles.
Shawn, Bazı kötü haberlerim var
Shawn, j'ai de mauvaises nouvelles.
İyi haberlerim de var.
Mais j'ai une bonne nouvelle.
Başka haberlerim de var.
Autre chose.
Size harika haberlerim var :
Je dois donner la bonne nouvelle aux 14 finalistes
- Haberlerim var. - Ne?
- Ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]