English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kimseyle

Kimseyle Çeviri Fransızca

4,176 parallel translation
Senden başka kimseyle konuşmayacakmış.
Il ne parlera à personne à part toi.
Sanırım köstebek kimseyle irtibata geçmediğimizi garantiye almak istedi.
Je suppose que la taupe voulait être sûre que l'on a contacté personne.
Sanırım köstebek kimseyle irtibata geçmediğimizi garantiye almak istedi.
Je suppose que la taupe voulait être sûre que l'on a contacté personne. Vous avez raison, Anthony.
Kimseyle hiç bir şey konuşmayın.
Ne parlez de rien à personne.
Hayır, kimseyle eşleşmedi.
Non, on a rien.
Kimseyle konuşma, kimseye nefesin temas etmesin.
Ne parle à personne, ne souffle sur personne.
Z9, hiç kimseyle iletişime geçemediğini söylüyor.
Z9 dit qu'il n'arrive à contacter personne.
Laboratuvar sonuçlarına göre bu dört adamdan aldığımız DNA örnekleri veri tabanımızdaki hiç kimseyle uyuşmuyor.
D'après les résultats du labo, l'ADN de ces quatre hommes ne correspond à aucun ADN de notre banque de données.
Al'a söyle bakmaya devam etsin çünkü o ofiste kimseyle tanışacağımı sanmıyorum.
Dis à Al de continuer à chercher parce que je ne vais jamais rencontrer quelqu'un dans ce bureau.
Henüz kimseyle konuştun mu, şu şey hakkında hamilelik hakkında?
Avez-vous parlé à quelqu'un de... la grossesse?
- Kimseyle.
- Avec qui que ce soit.
Şimdi dinle, Josh, bugün orada olucam, ama kimseyi göremem, kimseyle konuşamam, kimsenin yanında olamam, anlıyor musun?
Et écoute, Josh, Je viendrai aujourd'hui, Mais je ne peux voir et parler à personne, Je ne peux rencontrer personne, tu comprends?
- Kimseyle takılmadım ben ya.
Je n'étais en train de chercher la merde avec personne.
Hiç kimseyle paylaştınız mı?
En avez vous parlé Ã quelqu'un?
10 yıldır kimseyle çıkmadın.
Tu n'as pas eu de rendez-vous en dix ans.
Kimseyle konuşmasınlar.
Ils ne parlent à personne.
Frankie, bir daha kimseyle benim hakkımda konuşma.
Frankie, plus aucune discussion sur moi avec personne.
Hannah'dan beri kimseyle çıkmadın.
T'as vu personne depuis Hannah.
Kimseyle hiç kan bağım olmadı ama seninle ikiz olmak gerçekten çok boktan.
Je n'ai jamais su ce que c'était que d'avoir de la famille, mais être ton sosie ça craint carrément.
Gerçek gerçeklikte, programdan kimseyle sorunu var mıydı?
Dans la vraie réalité, avait-elle des problèmes avec quelqu'un dans le show?
Usturlaba sahip olduğum süre boyunca kimseyle iletişim kurmamak gibi kesin emirlerim vardı.
J'avais pour ordre strict de ne pas communiquer avec qui que ce soit pendant que j'avais l'astrolabe.
Dinle, ödevinle ilgili kimseyle konuşamazsın.
Il ne faut pas que tu parles à qui que ce soit de cet essai.
Hiçbir medya kuruluşuyla, gazeteciyle, kimseyle.
Ni médias, ni journalistes, personne.
Seninle hiç kimseyle paylaşmadığım bir şey paylaşacağım.
Ok, je vais dire quelque chose que je n'ai jamais dit à personne.
Ayın dördünde saat 15 : 40'ta ona fazla kimseyle çıkıp çıkmadığını sormuştum.
Je me souviens du 4, à 15 heures 46, Je lui ai demandé si elle avait eu beaucoup d'histoires dans son enfance.
Başka kimseyle yatmadım.
Je ne couche avec personne d'autre.
Lucy'nin bölükte kimseyle problemi olmadığını söylediniz ama cinsel taciz şikayetinde bulunduğu için onu cezalandırdıklarını biliyordunuz.
Vous avez dit que Lucy n'avait aucun ennui avec l'escouade, Mais vous saviez qu'elle avait été punie car elle avait déposé une plainte pour harcèlement sexuel.
Hayır, kimseyle görüşmek istemiyorum.
Je veux voir personne, j'ai peur!
Bay Winters bugün kimseyle görüşmek istemiyor.
M. Winters ne prend aucun rendez-vous.
Çünkü ben evlenmeden önce kimseyle olmuyorum.
Parce que, euh... je me préservais pour le mariage.
Ben de kimseyle olmuyorum.
Je... J... Je veux aussi.
Grissom'la ayrılmasının üstesinden gelmeye çalışıyor olmalı ve bu konuda kimseyle konuşmuyor.
STROKES : Elle doit avoir du mal à se remettre de sa rupture avec Grissom et le fait de ne pas en parler, tu sais?
Kimseyi görmek, kimseyle konuşmak istemiyor.
Elle ne veut rien avoir à faire avec personne.
Ve ben de bunun olabileceğini söylemiştim ama üzgünüm, ona kimseyle görüşmeyeceğime dair söz verdim.
Et je lui ai dit, que ça arriverait, mais je suis désolée, mais j'ai promis que je n'en parlerai à personne.
Bir dakika. Ne yapıyorsun? Hani kimseyle konuşmayacaktık?
Je croyais qu'on devait parler à personne.
Kimseyle konuşmayın.
Et ne parlez à personne.
Kasabada kimseyle bir sorunumuz yok.
On n'a jamais eu de problèmes avec les gens de la paroisse.
Olayın TLK'dan kimseyle bir bağlantısı görünmüyor.
Il n'y a aucun lien avec les employés de la Commission.
Biz gelene kadar bir yere ayrılma, kimseyle konuşma ve hiçbir şey yapma.
Ne vas nul part, ne parle à personne, et ne fais rien avant notre retour.
Kimseyle sırf zevk için yatmadın mı hiç?
Tu n'as jamais eu de plan cul?
Senden başka kimseyle yatmadım ben.
Je n'ai jamais connu d'autre femme que toi.
- En azından kimseyle paylaşman gerekmeyecek.
Mais tu n'as pas à partager.
Kimseyle çıkmıyor.
Elle ne rencontre personne.
Çıktığını söyleme çünkü gelmeden önce ödevimi yaptım. Kimseyle çıkmıyor, kadınlarla buluşmuyor kimseyle seks yapmıyorsun. Neden?
Et ne me dit pas que si, par ce que j'ai fait mes devoirs sur toi tu ne sors pas avec des filles, tu ne sors pas t'amuser, tu ne rencontre pas de femmes, et tu ne couche avec personne.
Jake, ben kimseyle çıkamam.
Jake, je ne sors pas.
Üzgünüm ama şu anda kimseyle çıkacak durumda değilim.
Humm, juste.. Je suis désolée. Je ne sors juste pas en ce moment.
Onun gibi yakışıklı ve başarılı bir adam neden hiç kimseyle çıkmaz ki.
Je ne comprends pas. Il est magnifique, il a du succès.
Kimseyle çıkmayan bir sürü insan var.
- Il est gay - Beaucoup de gens ne sortent pas.
Kimseyle görüştürülmemelerini istiyorum.
Ils restent en isolement.
O kimseyle değil.
Je ne suis avec personne.
Bir adamın evli olmasını, dul olmasını boşanmış bir baba olmasını, gey olmasını anlarlar ama kimseyle birliktelik kurmayan, aşk hayatı olmayan bekar bir adama güvenmezler ve oy vermezler.
Un homme marié, un veuf, Un père divorcé, un partenaire gay... Ils connaissent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]