Kimse bilmiyor Çeviri Fransızca
3,255 parallel translation
Nerede olduğunu kimse bilmiyor.
Personne ne sait où tu es.
O gece ne olduÄ unu kimse bilmiyor.
Ce qui est arrivé là-dedans personne ne le sait.
Vincent Macmaster'a anlattım. Başka hiç kimse bilmiyor.
J'en ai parlé à Vincent Macmaster, personne d'autre n'est au courant.
İçinde ne olduğunu kimse bilmiyor.
Personne ne saura - ce que tu portes.
Kimse bilmiyor.
Personne ne sait.
- Ama başka kimse bilmiyor.
Mais personne d'autre ne sait.
Bu Terrence King için ne anlama geliyor kimse bilmiyor.
Ce que cela signifie pour Terrence King, nul ne le sait.
- Bilmiyorsun. Kimse bilmiyor.
Personne ne sait.
* Kimse bilmiyor ama *
♪ but no one knows it ♪
Burada yalnız kaldığımı kimse bilmiyor bile.
Personne ne sait même que je suis seule ici.
Ve kimse bilmiyor!
Et personne ne le connait.
Kimse bilmiyor mu?
! Personne?
- Kimse bilmiyor, sormuyor da.
- Cherche pas.
Ve onlar muhtemelen sahte bir gizlilik anlaşması imzaladılar o yüzden nereye gittiklerini kimse bilmiyor.
Et ils ont probablement signés un contrat de confidentialité donc personne ne sait où ils sont allés.
Şimdi sana söyleyeceğim şeyi kimse bilmiyor.
Je vais te dire quelque chose que personne ne sait.
Yani, neden yapıldığını kimse bilmiyor ama çocuklardan değil.
Je veux dire, personne ne sait de quoi ils sont faits, mais pas d'enfants.
Tom, alınma ama, uzaylıların sana ne yapmış olabileceğini kimse bilmiyor.
Tom, sans t'offenser, mais personne ne sait Ce que les aliens auraient pu t'avoir fait.
Bu Gizli 36'nın nerede olduğunu kimse bilmiyor.
Personne ne sait qui ils sont.
- Kimse bilmiyor.
- Personne ne le sait.
Kimse bilmiyor değildi ki.
Ce n'est pas comme si on l'ignorait.
Kimse bilmiyor mu bu filmi yahu?
Personne ne connait ce film?
Kimse bilmiyor.
Personne ne le sait.
Kimse bilmiyor, değil mi?
Personne n'est au courant, non?
Vahyin ne olduğunu kimse bilmiyor.
Personne ne sait ce qu'est la révélation.
Kimse bilmiyor.
Personne le sait.
Gerçekten, kimse bugünün ne olduğunu bilmiyor mu yani?
Personne ne sait ce qui se passe aujourd'hui?
Kimse nedenini bilmiyor. Ama bir şey bizi kurtardı. Ve 28 yıldır donmuş hâldeydik sonra zaman yeniden akmaya başladı.
Personne ne sait pourquoi, mais quelque-chose nous a sauvé, et pendant 28 ans, on a été gelé, et après le temps a recommencé.
Kimse tam olarak bilmiyor.
personne ne sait vraiment.
- Kimse yerini bilmiyor yani.
Personne ne sait où elle est.
Başka kimse bilmiyor mu?
- Tu la connais?
Kimse nerede olduğunu bilmiyor mu?
Personne ne sait où elle est?
Çıkmaz sokak olabilir, muhtemelen bir şey değildir ama kimse bunu okumayı bilmiyor.
Ça pourrait être une impasse, c'est probablement rien, mais, aucun de nous ne sait comment lire ce truc.
Teknik olarak ben bağımsız alıcıyım ama kimse onun ne olduğunu tam olarak bilmiyor.
Oh, et bien techniquement Je suis un acheteur indépendant, mais personne ne sait vraiment ce que cela veut dire.
Kimse burada olduğumuzu bilmiyor.
Personne ne sait que nous sommes ici.
Kimse nerede olduğunu bilmiyor!
Personne ne sait où elle est!
Reddedildi. "Kimse benim aslında kim olduğumu bilmiyor."
" Personne ne sait qui je suis.
Bileğindeki doğum lekesi ve bunun dışında, kimse yemek kraliçesinin neye benzediğini bilmiyor.
Maintenant, personne ne sait à quoi ressemble la reine de la gourmandise, Excepté pour cette étrange tâche de naissance sur son poignet et ça.
Ve bugüne kadar kız cinayetler hakkında hiç konuşmadı, yani kimse onun bu işe aslında nasıl dahil olduğunu bilmiyor.
Elle n'a jamais reparlé des meurtres. On ignore son degré d'implication.
Kimse ne olduğunu bilmiyor.
Personne ne sait ce qu'il s'est passé.
CDC'de kimse ne olduğunu bilmiyor yani Madison Square garden ortasında. çiçek virüsü dolu şişe henüz kırılmadı.
Rien des services sanitaires, alors la variole n'a pas été libérée en plein Madison Square Garden.
Kimse Krang'in kim olduğunu bilmiyor.
Personne ne sait qui est Krang.
Doğrusu bunu kimse kesin olarak bilmiyor.
La vérité, c'est que personne n'en n'est sûr.
Gördüğüm kadarıyla kimse bu cevapların ne olduğunu bilmiyor.
Personne n'a les réponses, du moins, pas à ma connaissance.
* Bilmiyor kimse * * Ne kadar zor olduğunu *
♪ ♪ they don t know how hard it is ♪
- Telefonuna cevap vermiyor. Kimse nerede olduğunu bilmiyor.
On n'arrive pas à le joindre.
Görev gücünden kimse ne olduğunu bilmiyor.
Personne aux task force ne sait ce qui vient d'arriver.
Tucker, kimse bir şey bilmiyor.
( grimaces ) Tucker, personne ne connait rien à rien.
KİMSE O GÜN ONLARA NE OLDUĞUNU BİLMİYOR.
À CE JOUR, NUL NE SAIT CE QUI LEUR EST ARRIVÉ.
Kimse nerede olduğunu bilmiyor.
Personne ne sait où il est.
Kimse burada, olduğumu bilmiyor.
Personne d'autre ne sait que je suis là.
Buradaki hiç kimse kim olduğumu bilmiyor.
Personne ici ne sait qui je suis.
kimse bilmiyordu 19
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyordum 699
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyor 92
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyordum 699
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyor 92
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum efendim 100
bilmiyor musun 481
bilmiyordun 27
bilmiyor musunuz 98
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyordu 23
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyorum efendim 100
bilmiyor musun 481
bilmiyordun 27
bilmiyor musunuz 98
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyordu 23
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyor muydunuz 35
bilmiyorduk 25
kimse 362
kimse bilmez 26
kimseye güvenme 28
kimseye ihtiyacım yok 23
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimsenin 42
bilmiyorduk 25
kimse 362
kimse bilmez 26
kimseye güvenme 28
kimseye ihtiyacım yok 23
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimsenin 42
kimse var mı 301
kimseyle 40
kimseyi incitmek istemiyorum 17
kimse bilmeyecek 25
kimse yoktu 35
kimseye söyleme 61
kimseyi 33
kimsem yok 19
kimse bilemez 24
kimse mükemmel değildir 31
kimseyle 40
kimseyi incitmek istemiyorum 17
kimse bilmeyecek 25
kimse yoktu 35
kimseye söyleme 61
kimseyi 33
kimsem yok 19
kimse bilemez 24
kimse mükemmel değildir 31