Ne yapmaya çalışıyor Çeviri Fransızca
223 parallel translation
Ne yapmaya çalışıyor bu?
Que fait-iI?
Ne yapmaya çalışıyor?
Où veut-il en venir?
- Ne yapmaya çalışıyor?
Il cherche à nous embêter?
Ne yapmaya çalışıyor, beni yemeye mi?
Qu'est-ce qu'il veut, me manger?
Ne yapmaya çalışıyor?
Quelles sont ses intentions?
Harvey ne yapmaya çalışıyor?
Qu'essaie de faire Harvey?
Bu yavşak ne yapmaya çalışıyor.
Tu te crois où?
Eve evi otele çevirerek ne yapmaya çalışıyor?
Ce n'est pas un hôtel, ici!
Senin gibi birinin olduğunu bildiği halde, Şikago'daki o gerizekalıyı bekleyerek Annie ne yapmaya çalışıyor hiç anlamıyorum.
Dire qu'Annie attend ce crétin de Chicago alors qu'elle vous a sous la main!
- O adam ne yapmaya çalışıyor?
- Mais que fait ce type?
O ne yapmaya çalışıyor, Kentuck'yi köpeğimi yapacak?
Elle essaie d'amadouer Kentuck?
Ne yapmaya çalışıyorsun, ben ayırıyor musun?
Tu cherches à me feinter?
Ne yapmaya çalışıyor?
Bon sang, où veut-il en venir?
Ne yapmaya çalışıyor?
- Quel est son but?
Ne yapmaya çalışıyor?
Que fait-il là?
- Ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce qu'il va faire?
Ne yapmaya çalışıyor bu?
Qu'est-ce qu'il fait?
Bu da kim? Ne yapmaya çalışıyor?
C'est qui?
Arkadaki kamyon ne yapmaya çalışıyor?
Que fait cet idiot dans son camion?
Ne yapmaya çalışıyor bu?
Que cherche-t-il à faire?
Sence ne yapmaya çalışıyor olabilirler?
Que penses-tu des malheurs qu'on nous fait?
Ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce qu'il fait?
Ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce qu'il mijote?
Sence ne yapmaya çalışıyor?
Que penses-tu qu'elle faisait?
Fallon tam olarak ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce que Fallon essaie de faire au juste?
- Şu polis ne yapmaya çalışıyor merak ediyorum.
- Qu'est-ce que ce flic peut penser?
Ne yapmaya çalışıyor bu adam?
Mais qu'est-ce qu'il fabrique?
- Ne yapmaya çalışıyor bu?
- Mauvais montage.
# Böyle davranmakla ne yapmaya çalışıyor? #
Comment expliquer son comportement?
- # Ne yapmaya çalışıyor? #
Pourquoi même essayer?
Sam, ayakkabılarını çıkararak ne yapmaya çalışıyor?
Que fait-il pieds nus?
Dekoratörünüz ne yapmaya çalışıyor anlıyorum. Odadaki tüm elemanların kesin bir sürekliliği var.
On constate une continuité dans tous les objets de la pièce.
Şişman çocuk ne yapmaya çalışıyor?
Que mijote ce gros lard?
- Ne yapmaya çalışıyor?
- Que cherche-t-elle à faire?
- O İrlandalı ne yapmaya çalışıyor?
- Que fout ce bouffeur de patates?
Ne yapmaya çalışıyor dersin?
Tu crois qu'il fait quoi?
Ne yapmaya çalışıyor, kendini mi öldürtecek?
Qu'est-ce qu'il essaye de faire, de se suicider?
Arabama ne yapmaya çalışıyor bu? ! Kes şunu!
Ma bagnole!
Secord ne yapmaya çalışıyor?
A quoi est-ce qu'il joue?
Bize ne yapmaya çalışıyor?
Que cherche-t-il à nous faire?
İnsanların bize ne yapmaya çalışıyor?
Et s'il vous tue?
Şerif yalnızca görevini yapmaya çalışıyor.
Le marshal ne fait que son devoir.
Ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce qu'elle fait?
Ne yapmaya çalıştığı çok belli, sayın yargıç bize suçluyu unutturmaya ve hukuku dava konusu yapmaya çalışıyor.
Ses intentions sont évidentes, il veut nous faire oublier le coupable et faire juger la loi.
Kardeşim benim için bir şeyler yapmaya çalışıyor ama kadın olarak ben istemiyorum.
Mon frère veut autre chose pour moi, mais en tant que femme, je ne peux l'accepter.
Kardeşim benim için bir şeyler yapmaya çalışıyor ama kadın olarak ben istemiyorum.
Mon frère veut autre chose pour moi, mais je ne peux l'accepter.
- Ne yapmaya çalışıyor bu?
Que cherche-t-il à faire?
Ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce qu'il raconte?
Daha doğrusu onun geçmişini kıskandığımı bildiği için böyle yapmaya çalışıyor.
Elle ne se fait aucune illusion.
Ne yapmaya çalışıyor?
Qu'est-ce qu'il veut?
Oğlunuzu biliyorsunuz ; bu, onu teşvik ediyor ve kendini ve tüm gücünü vererek işini en iyi şekilde yapmaya çalışıyor.
Mais vous connaissez votre fils : Cela ne peut que le stimuler et il dépense tout son temps et toute son énergie à s'acquitter le mieux possible de ses nouvelles tâches et à prouver qu'il est le meilleur.
ne yapmaya çalışıyorsun 236
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya çalıştığını biliyorum 30
ne yapmaya 20
çalışıyorum 310
çalışıyor 250
çalışıyorsun 24
çalışıyordum 70
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya çalıştığını biliyorum 30
ne yapmaya 20
çalışıyorum 310
çalışıyor 250
çalışıyorsun 24
çalışıyordum 70
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışıyor musunuz 18
çalışıyor mu 68
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
çalışıyor mu 68
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622